西西河

主题:主牌特朗普和美国民主 -- 方天化几

共:💬4 🌺35 新:
分页树展主题 · 全看
  • 家园 主牌特朗普和美国民主

    主牌特朗普和美国民主

    我违规太多,不能回复,就写个帖子算回复吧

    刚刚看了龙眼兄《为川普正名:TRUMP的中文应该叫川普,不应该叫特朗普》,说的很有道理

    因为,打桥牌的主牌就是“trump”,或者叫“将牌”,我古狗了一下,日语发音确实是“toranpu”,几乎就是“特朗普”

    可惜的是,中国知识分子一直都有把西方人的名字用高大上的汉字音译的习惯,而且不管准确不准确

    最明显的,莎士比亚,“Shakespeare”,明明是儿话音,“谁克死逼儿”,或者好看一点,“谁克斯比儿”,基本上就是百分之百的准确,当然还有很多例子,等等等等

    我自己有一段时间就用我的音译,比如“逼儿盖祠”或“逼儿给祠”,还有“稀拉痢”,等等等等

    这里,“创扑”就更准确一点,因为,“扑”可以发轻声,“普”是三声,不如“扑”准确一点,还有就是英语虽然没有“四声”,其实人们说话的实际上的声音还是有声调的,比如美国人发“trump”的第一个音实际上就是四声,所以,“创”比“川”准确一点

    人名,还是应该跟本国的发音靠拢,特别是活人的人名,更应该跟本人的发音靠拢,至少询问本人

    因为,西方语言是拼音语言,他们有“书同文”和“文同音”,所以,本国和本人的发音有差别也不大

    因为,汉语不是拼音语言,我们有“书同文”几千年了,还没有“文同音”,所以,中国的标准发音就是汉语拼音,本人的发音差别可能很大,乡音嘛,按照那个发音都有道理

    如果,不询问本人就决定他或她的名字的中文写法,其实呢,这也是一种话语权

    既然写了个帖子就多说几句吧

    民主等于“投票”或“选举”,还必须是“直选”,也就是“直接选举总统”,这个民主定义早就是“普世”的了

    不过呢,民主的各方有不同,比如

    如果,当年国民党跟中共民主了,那就是一个资本党跟一个共产党的民主,那就还是“中华民国”,只不过理论上是一会儿资本党执政,一会儿共产党执政,实际上就不好说了

    沿着这个思路或角度,美国民主就是一个资本党跟一个资本党的民主,理论上是一会儿资本党执政,一会儿资本党执政,实际上也是一会儿资本党执政,一会儿资本党执政,永远都是资本党执政,叫不叫资本党独裁就随你的便了

    这个美国民主的实际难免让有一点中国文化的人们想起庄子的《朝三暮四》的故事,猴子们在两个相同的选择中选了一个选择,虽然,成语“朝三暮四”的意思跟庄子的故事有差别

    因为,美国就是资本党执政,资本的各方有不同,所以,一会儿这个资本执政,一会儿那种资本执政,有时两个资本的差别比较小,有时两种资本的差别比较大,甚至可能大到打人和杀人,民主国会打人的事情经常发生,以至于内战,比如美国当年,林肯是共和党,主要代表北方资本,或工业资本,要统一,要劳动力,黑的劳动力也要,民主党,主要代表南方资本,或农业资本,拥有黑的劳动力,要自由,要独立,等等等等

    具体到美国的今天,我以为是在国际赚钱的资本已经执政了很长时间了,之前的所谓“孤立主义”就是在国内赚钱的意思,差不多从“二战”算起吧,这段时间里,在国内赚钱的资本就有所旁落,毕竟有些行业从国际赚钱比较难,比如制造业,等等等等,特别是房地产,那是创扑的本行,土地搬不走,美国的土地只能在美国国内赚钱

    当然了,毕竟从国际赚钱的利润比较大,前面有大英帝国的榜样,从“二战”算起,“二战”后或“冷战”中,在国内赚钱的资本还能分到比较满意的派或至少可以接受的派,比如服务业蓬勃发展,可是,毕竟不是什么人都可以干服务业的,比如很多人干服务业就心情不爽,等等等等,说好听的叫需要尊严,比如制造业相对有尊严

    但是,逐渐的,从国际赚钱的利润开始减小,自然而然的,粥少僧多的现象就发生了,到了今天,好像还有点严重

    其实呢,创扑也努力试图赚国际钱,比如到外国修高尔夫球场,其中冷暖他清楚

    最后,从国际赚钱就必然結交很多外国友人,比如,抗美援朝,美国人結交了韩国友人,抗美援越,美国人結交了越南友人,抗美援越还結交了柬埔寨友人,一些这些友人就移民美国了,最近,美国人又結交了叙利亚友人,等等等等,当然了,这些友人们移民美国都是合法的

    可是,即便是墨西哥非法移民,他们也是向往民主自由人权的啊

    输出价值观确实是很牛掰,跟输出宗教差不多,以真理换空间,跟常凯申的“以空间换时间”差不多相反,可是,牛掰的代价牛掰的人自己心里最清楚

    所以嘛,有一利必有一弊,早年有人问我的信仰,我的信仰就是“有一利必有一弊”,就是美国人常说的“没有免费的午餐”

    最最后,骂、讥讽、讥笑和蔑视秦始皇造长城的人们可以休矣

    通宝推:说几句,hullo,未知如之何,
    • 家园 写的通俗易懂,比较有意思

      就是最后一句话不太好理解。话说否定秦始皇造长城的人不多啊,这可以从《汉武大帝》里群臣议论此事的发言就可以看出来。他们那个时代是如此的相近,而且议论的对象还是前朝暴秦,能有这样的态度,实在是已经说明长城的功绩。

      其实知乎上对长城的作用也写的很清楚,我今年刚看过,在那之前我都不知道长城还有那么大的作用。

    • 家园 Hail 川普

      油管上有视频,美国还是有一些人坚持纳粹传统的。西西河里,中文网上想高喊Hail 川普的人是不是也很多啊。

      https://youtu.be/1o6-bi3jlxk

      通宝推:方天化几,
    • 家园 翻译的标准,需要跨时空的统一

      球星McGrady,目前大陆稍微受过训练的翻译人员,都会给翻译成“麦克格雷迪”,拗口,读音也很莫名,但是这个过程中的高度一致,就是目前的翻译标准的目的

      否则,有人觉得佛罗伦萨合适,有人却觉得翡冷翠好听;有人觉得福尔摩斯是约定俗称,有人却觉得这种福建口音的翻译应该改一改。这就乱了套了。新中国以前,或者世界各个角落的汉语翻译,同样的词可能花样多了去了

      讲究读音接近没错,不过读音是相对的,不仅随时间变化,而且各地口音不同,这时候就需要翻译仅仅依赖某种语言中的字母组合而不是具体读音,否则要翻译西班牙语的时候,是按照马德里音呢还是墨西哥城?

      虽然英语可以讲究标准,但美语的口音不是什么官方规定,韦氏词典都不算。要按照某些老印或者老墨的口音,读成特朗普,也很正常

      通宝推:烤糊的卷子,方天化几,
分页树展主题 · 全看


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河