西西河

主题:梳理下自己对阿富汗的观点简述 -- 葡萄

共:💬466 🌺4475 🌵26 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 32
下页 末页
    • 家园 大大的教导要听啊

      大大教导我们说,要底线思维,做最坏的打算,追求最好的结果。你这可好,直奔虚无缥缈的最佳结果去了。

      阿富汗的worst case,也就是再次陷入内战,发生人道主义灾难,输出难民,并成为恐怖主义温床。难道这不是可能性最大的未来么?楼主说什么“长期困扰于战乱的阿富汗多数人要想重新获得稳定与发展”,不会是在喀布尔调研的吧,你问过被群山隔绝开的数千个部落怎么想么?至于“阿塔控制下统一的强势阿富汗新政府”,太wishful thinking,显然把大大的教导忘到九霄云外。

      阿富汗国内的错综复杂以及如何与现代化坚定地格格不入,网上已经有很多阐述不再赘述。我们不妨看看阿富汗局势的相关大国,有哪些希望阿富汗稳,哪些希望阿富汗乱?与其接壤的伊朗,巴基斯坦,中国,应该都是希望阿富汗稳下来。而万里之外的美国,在撤出后恐怕会巴不得把周边国家拖下水,更会利用自己的力量搞事。印度如果心智正常也应该希望阿富汗稳,但我拿不准这个国家。这么一个全国大多数是文盲,缺乏历史文化积淀,地理条件恶劣,基层组织仍是部落制的多民族国家,是和平发展容易,还是将其搞乱容易?答案不言而喻。

      好在,据我观察,国家决策层比楼主清醒得多,也贯彻了大大的底线思维,稳重,堂堂正正,首先力保核心利益,不能让阿富汗向我国输出以东突为代表的恐怖主义。然后,与阿富汗政府的合作,我国欢迎但会非常谨慎。我相信,炒股炒成股东,泡妞泡成老公这种傻事,我国不会犯的。

      最后说一句,楼主对阿富汗矿产的憧憬简直比阿富汗前政府的胡吹还乐观。五十亿桶石油储量,呵呵,探明了么?谁探的?

      通宝推:愣头兔,
      • 家园 很同意您的观点啊。那些说阿富汗有矿,有地利的,要赶紧过去发财的人,

        想没想过,你图的是那块贫瘠的土地上也许有,也许没有的矿,人家图的是你后方的沃野千里,锦绣江山。

    • 家园 请教葡兄,这一段话是否兄所说?是针对什么话题所说?

      有个朋友推荐给我一段据说是兄所言的话,我没有查到出处,特请教葡兄:“不管是时代超越虞书的历史遗迹发现,还是 五部委的中华文明多源头论,实际是冲击华夏文明的道统说。说一个我们自己的推论,主要依据是语言学结合考古学。这个推论是,从从周朝贵族墓发现的尸骨有关基因研究发现和芬兰人的近似。并且,中国语言实际和英语有共同的多语种源头的现象。这种现象暂时只有英语和中文有。这实际可以推论,中国文明实际是一波一波外来者和土著融合的过程,其他不说,凤鸣岐山的周部落不就是 后来奋七世余烈的秦国都实际不是中原体系的存在。”

      • 家园 原始汉语为混合语起源的可能性

        知乎:从几种混合语的例子看汉语的克里奥尔语起源的可能性

        为了不歪楼就不展开讨论了

        • 家园 语言就不可能融合。

          因为人类产生语言是依靠独有的群体意识思维推动口腔肌肉做惯性运动,最后形成习惯性发音。

          这是哪怕隔着一条路的两个村,语言不同的原因。

          语言和文字的产生、发展可不一样。

          最后,不要完全相信西方那套判定理论。

          比如还有什么基因测人种。

          • 家园 新加坡英语

            强势语言贡献词汇,弱势语言贡献语法+发音

          • 家园 不对

            日语就是南岛底层词汇+东北亚通古斯语法+大量中古汉语借词混合杂交的语言。这和他们是绳文人和弥生人混血的生理及中古从中国输入文化的历史相吻合。

            • 不对
              家园 上古汉语中大量的近义词就是语言混合的体现

              光是第一人称代词就有【我】【余】【朕】多个不相干的系列

              • 家园 上古第一人称代词两个系列

                尔雅:“卬,吾,台,予,朕,身,甫,余,言,我也。”这一堆都是第一人称。

                现在认为按声母可以分成两组:

                ng-组:吾、我,等。

                l-组:余、予,等。

                这种明显的分组有两种解释,一种认为是受其他语言影响,另一种认为两组之间有语法功能上的区别。

                第一种认为l-组的余/予(构拟为*la)与侗台语(东夷?)第一人称有关。有一个反过来的例子,春秋时的《越人歌》用汉字同时记录了古越语和古汉语两个版本。

                古汉语:

                今夕何夕兮,搴舟中流。      

                今日何日兮,得与王子同舟。

                蒙羞被好兮,不訾诟耻。

                心几烦而不绝兮,得知王子。

                山有木兮木有枝,心悦君兮君不知

                古越语和郑张尚芳利用泰语的释读:

                滥兮抃草滥         夜晚哎、欢乐相会的夜晚,

                    滥,古音Hgraamh:泰文g1am’夜晚,黑暗

                    兮,古音Hee:泰文 Hee哎

                    抃,古音brons:泰文blxxn欢欣、陶醉(x代后高半元音,相当拼音 e)

                    草,古音tshuu:泰文cx’,遇见、相会

                    滥,古音Hgraamh:泰文g1am’夜晚

                予昌枑泽、予昌州      我好害羞,我善摇船,

                    予la:泰文ra我们,我

                    昌thjaang:泰文djaangh很会、多么

                    枑泽gaah-draag:泰文kra’-’daak害羞,难为情

                    州tju:泰文ceeu摇船

                州{飠甚} 州焉乎、秦胥胥    摇船渡越、摇船悠悠啊,高兴喜欢!

                    州:摇船

                    {飠甚} khaam’:泰文khaam’渡越

                    州:摇船

                    焉jen:泰文jxxnh久久

                    乎Ha:泰文Ha啊

                    秦dzin:泰文djnh愉快

                    胥胥sa:泰文sa’满意、称心

                缦予乎、昭澶秦踰      鄙陋的我啊、王子殿下竟高兴结识,

                    缦moonh:泰文moom污秽

                    予:我

                    乎:啊

                    昭tjau:泰文cau’王子,主、君

                    澶daanh:泰文daanh阁下

                    秦:高兴的

                    踰lo:泰文ruu’知悉、晓

                渗惿随河湖           隐藏心里在不断思恋哪!

                    渗sr mh:泰文zumh隐藏

                    惿dje’:泰文ca 心

                    随ljoi:泰文raih始终不断

                    河gaai:泰文graih思慕

                    湖gaa:泰文ga’ 哇[语助词]

                按这种解读,古汉语和古越语很多词同源,其中“予”在两种语言里同义同音(*la/ra)

                第二种说法认为余/予是第一人称单数,吾/我本是第一人称复数后来也用做单数。甲骨文中商王向祖先占卜时常自称“余一人”、“余小子”,《尚书·汤誓》中商汤自称“台小子”、“予”。这和后世称孤道寡表示自谦是一个逻辑,即用单数表示谦抑。很多语言都用单数人称为谦、复数人称为敬,比如法语tu/vous,汉语现在也有你/您(你们连读)和很老派的他/怹(他们连读)。余/予在整个古代文献中都少有复数的用法,吾/我在越早期的文本(甲骨文、西周金文)里越呈现出以复数为主的趋势,到了春秋战国时开始大量出现单数用法。

                “朕”这个字可能主要用于所有格(我的),也用于主格宾格。甲骨文统计发现有“余”做第一人称的句子里“朕”只做所有格。“朕”为所有格时可能还多少带有一些尊崇的意味,如离骚“朕皇考曰伯庸”。

                通宝推:mezhan,桥上,
            • 不对
              家园 想起个事

              上大学的时候,去人大找高中同学,顺便去了趟他们的图书馆,我们用浙东本地话聊天,旁边有一个来这儿的日本教授,过来问我们,说的有些发音和古时候的日语很像

        • 家园 谢四方兄,据说阿富汗管带馅的面食教“mantu“

          这个是否算汉语的”混合起源“?

          借此楼问葡兄那两个问题,如四方兄知道,请告知。谢谢。

          • 家园 现代普通话里馒头是没有馅的吧,包子有馅

            倒是我们温州话里有馅的叫馒头,没有馅的叫实心包。难道温州话里的馒头才符合历史上的语义?

          • 家园 前几天看韩国节目发现他们对饺子的发音也是“mando"

            应该也是”馒头“的发音,当时有点奇怪,当然朝鲜自古属于中华文化区误传一些词也正常,才知道原来吴越地区也是这么发音的。更没想到阿富汗也这么发音,可见这个词传播很广。中华文明置顶几千年,对周围国家的影响可能超出我们的估计。

            • 家园 谢梓潼兄这个资料,从“馒头”这个发音的传播,

              我倒是想到另外一个问题:既然一种食品传播过程中会很“顽强”地保留了原产地的发音,可见人是会对食物传播很有些“尊崇”的。所以,如果小麦真的是从西亚传过来,那就没有理由只传播种植技术、不传播食用方式:粉食,即烤面包。

              不过看了一些北美欧洲的博物馆,似乎也没有关于西亚如何磨制小麦粉、石磨什么的工具。如有知道的朋友请介绍一下,有图片更好。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 32
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河