西西河

主题:Jesus为啥叫耶稣 -- 承臻

共:💬37 🌺54 新:
全看树展主题 · 分页 下页
家园 Jesus为啥叫耶稣

发个小品文,争取早日摆脱新兵状态:

Jesus是从拉丁文中演化过来的。

我们都知道西班牙语,法语,意大利语这些属于拉丁语,拉丁语具体的演化过程是这样的。

拉丁文本来是意大利Latium的方言(意大利语叫做Lazio,这个比较熟吧,拉齐奥队:P)后来成了罗马帝国的官方语言:

Latina分为两部分:相当于咱中国文言文的叫做Latina Classica,称为古典拉丁文,后期民众的白话文叫做Sermo Vulgaris,叫做通俗拉丁文。

后来通俗拉丁文演化成罗曼语族(Romance)

中部罗曼语:法语、意大利语語、加泰罗尼亚语;

西部罗曼语:西班牙语、葡萄牙语;

东部罗曼语:罗马尼亚语。

现在最接近拉丁文的文字应该是罗马尼亚语,还保留了很多词尾的变化。

回到古典拉丁文来,Latina Classica(注意拉丁语系的形容词都是后置的,譬如我们说Puerto Rico, Costa Rica, Copa America...)没有W,U用V代替,J用I代替,而且都是大写(还记得90年世界杯的时候意大利打出的球队字幕和球员名字么,都是大写的。)

所以Jesus在Latina Classica里面写作IESVS,I发音是i,V发音是Ju:跟U中间的音,所以IESVS发音正好是: 耶稣~~~~

同样的John在中国翻译成约翰,也跟拉丁文发音相关(现在的意大利语是Giovanni, 法语是Jean, 西班牙语Juan, 德语的Jan, Johann,北欧的Jonness,都是从约翰演变来的。)

元宝推荐:张七公子,
家园 送一朵花

祝你早日出营

家园 好文收藏
家园 呵呵,多谢多谢,多谢大家送花。
家园 北欧的是JOHAN.

不是JONAS.

家园 Johann(不是Johan)是从德语转义过来的

北欧的,譬如芬兰语,合冰岛语,是Johannes.

Jonas似乎最早是从立陶宛传入的。

家园

家园 芬兰语是和瑞,挪,丹,冰语完全不一样的语系.

如果你去过瑞,挪,丹. 我可以保证是JOHAN,而不是JOHANN, 因为我的同事的名字就是JOHAN.

在瑞典,有一个姓名日历, 就是1年中的365天,每一天都有一个GIVING NAME, 上面只有JOHAN, 没有JOHANN.

JONAS也是COMMON NAME, 但不是JOHAN的意思.

家园 花一个。
家园 是不是也和从广东传入有关啊。

不少外来词音译得古怪,但用粤语就很象了。

家园 当年广东最先受西方文化影响。外来语多用粤语先翻译进来。
家园 长知识了!
家园 很有共鸣

上个月刚学了拉丁文,嘻嘻

家园 明白啦,原來是拉丁語
家园 长知识啦
全看树展主题 · 分页 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河