主题:奥运新闻(未证实): RSF劫持广播频率 -- jet
今天早晨听法国广播说的。RSF记者无国界组织,在北京策划了一起劫持广播频率的行动。
频率104。4被劫持20分钟,在这段时间里面,RSF用中文 英文 法文播放了西藏还是民运的异议人士的讲话。
C’est la première radio non-étatique de Chine, explique RSF, sourire aux lèvres. Pas sr que les autorités chinoises n’apprécient l’humour un brin ironique de Reporters sans frontière. L’organisation a réussi à s’emparer de la fréquence d’une radio de la capitale chinoise pendant 20 minutes en diffusant des massages et des interviews défendant la liberté d’expression : “Peu importe les mesures que vous prendrez a-t-il dit , vous ne pourrez jamais abolir le droit à la liberté d’expression”, pouvaient entendre les auditeurs pékinois.
Munis de petits émetteurs portatifs, les militants, sous la couverture de simples touristes, n’ont pu assurer une diffusion que sur une partie de Pékin. Hier, c’était l’organisation qui était victime d’une attaque de pirates informatiques. RSF appelle à une cybermanifestation devant un stade olympique virtuel pour protester contre l’absence de libertés en Chine.
在公司输入法不好用,回头再翻译。
国内恐怕没几人关心这个了。
股市被打劫了。。。
所用机器的功率要求较高,否则只是杂音而已,这样的机器似乎不那么容易搞到,或不那么容易隐藏。