西西河

主题:中国人喊“加油”什么意思? -- 绿水

共:💬18 🌺45 新:
全看树展主题 · 分页 下页
家园 中国人喊“加油”什么意思?

奥运期间,中国人天天喊加油,全世界也天天听着。天天听着,也就提出问题,这“加油”到底什么意思啊?

电视观众感兴趣,就把问题提给了主持人。前几次主持人也不懂,只是泛泛解释一下。到闭幕式那天,不知主持人找到了什么根据,很认真地跟大家解释,这个“加油”不是“more petrol”,而是“more oil”,接着主持人还真的就在后面的几个场面“more oil”了一下。

对本地人来说,开车去加油站加油,或者开车狠踩油门,都可以说成“more petrol”,这好理解。如果你的车漏油,高速路不敢开了,去加油站买点儿润滑油,那才可以说“more oil”。当然,本地人要是拌个菜之类的,也是用这个词,但是这种家庭小事,是不会有人大声喊“more oil”的。

所以呢,主持人的这种说法,当地人还是不会明白的。可问题是,咱也不明白了不是?

咱可是一直以为“加油”,就是踩油门,怎么能是加机油,或者加菜油呢?这跟群众运动不相干啊。

搜索一下,有趣的说法还真多。

踩油门的故事是这个:

历史上第一次汽车拉力赛,比赛进行得如火如荼,已经进入白热化阶段,观众热情高涨,对即将产生的冠军拭目以待。跑在最前面的是意大利法拉力车队的5号车。当5号车离冠军只有一步之遥的时候,突然熄火,观众的心顿时提到了嗓子眼上,无数人都在为这位车手着急,这时,被誉为“赛车之父”的意大利人恩佐·法拉利先生连忙问身边的助手,为什么会突然熄火,助手称:“大概是耗油太多,赛车没有油了”。恩佐·法拉利先生异常生气,语无伦次,大叫:“你们……加油……”。四周的观众们一听,以为这是恩佐·法拉利先生对自己车队的车手的一种鼓励方式,于是也跟着恩佐·法拉利先生大叫,“加油、加油……”。自此以后,“加油”便成了赛车场上对赛车手的一种独特的鼓励方式!

看上去怎么都是意大利人吹牛而已,跟中国人没什么关系。

中国人自己也编了个故事,找个简单点儿的。

有语说:“前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”。这刘伯温只叹自己与诸葛亮不在同一时代,不能与之一比高下,故心中抑郁非常。有一日,刘伯温率军来到一梅林,口中生噤,吐了一口唾沫在地上,忽听“啪”的一声脆响。刘伯温心想,这梅林是土地,何以有如此清脆之声?忙派人剥开杂草、树枝。看到有一石碑躺在地上,其上有几个字写道:“刘伯温到此生噤一口。”落款是“诸葛孔明”。刘伯温看后甚是吃惊,想这诸葛亮也太神了,竟能想到今日我到此生噤一口。可是刘伯温心里不服气,嘴里却不言语。

一日,刘伯韫手下兵丁来报,说掘得一墓,疑似诸葛亮的。刘伯韫大惊大喜,立即前往。到墓室里一看,果然颇为大气。上刻有北斗七星,下刻有九曲黄河,中间是一具石棺,饰以精美图纹。石棺旁有几只大桶,以阶梯形排列。每只桶下有一小孔,正对着下方桶的口沿。最下方一只桶的侧面是一盏油灯,灯还燃着。刘伯韫仔细分析,方知那一只只桶里都是装油的,由上向下滴,直至最后的油灯。这数个大桶里的油就供这油灯燃了几百年,可真谓“长明灯”。刘伯韫满怀敬意走近那盏灯,却发现所有桶里的油已枯竭,油灯里的油也只剩少许,灯火在微风中几欲熄灭。刘伯韫不禁大笑:“诸葛亮呀诸葛亮,想你一世英明,死后的长明灯也燃了几百年,但最终还是会在我刘伯韫的眼前熄灭!你再怎么伟大也成为过去了,我刘伯韫才是当世英才!”这时,微风吹动了那盏灯下的一张纸条,刘伯韫好奇,上面拿起一看,上书八个大字——老刘老刘,赶快加油!刘伯韫大惊,想诸葛亮居然能预测到几百年之后的人和事,果真神人。于是也不敢再多加拂扰,速命人抬来灯油将数只大桶皆以加满,大拜之后,再叫人重新封闭墓室,方才离去!

这个这个,这是文科生用搜索工具的结果,有趣是有趣,就凭这故事让全中国人民跟着喊,这不够。

元宝推荐:铁手,

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 还有什么说法?现在就这些了。

“加油”一词出于由张学良资助的东北大学中传出来的。

当时中国没有很好的一个词来助威!

与刘长春还有一定的联系。

这个说法早年间见过,大致可信。但现在细想下来,还是有问题。就算张少帅有本事鼓动东北人人喊“加油”,要想把这种喊法传遍全中国,也还是太难了些。不排除这种喊法在张少帅之前就已经流行了,只不过并没有流传到体育界而已。

从前,一个地主特别小气,老给干活的雇工们吃粗粮,菜里也不放油水,所以农工们在给他干活时也就不卖力气。一天老地主巡视田里干活的农工,一看大家有气无力的样子,很生气,说,你们这样慢地干活,到底想干什么?农工们齐声回道,我们要吃得饱一些,菜里要加油。老地主一听,恶狠狠地回道,加油加油加油,我回去给你们加油,但你们得给我好好干。

现在,许多时候许多人都在充当老地主的角色,给运动员或者学生们加油,希望他们干得起劲一些。

这个故事倒是用了菜油,可是把中国观众都变成了老地主,这也太过分了。

终于终于,找到这个:

清朝末年,一所新式大学里的学生都比较穷,早餐主要是稀饭、馒头加咸菜,如果加钱在咸菜里加点小磨香油就是很奢侈了。平时如果看到哪位同学精神很好,就会问他是不是早上加油了?如果哪位同学精力过于充沛,就会有人说“早上加油了吧!”

有一年学校开运动会,是这所学校第一次召开运动会,比赛的同学很是卖劲,观众同学也都想帮比赛的同学,可不知道说什么好。突然有一个同学喊:“加油!”其他同学心领神会,大家就开始一起喊“加油!”之后这个词主要用于运动会给运动员鼓劲,再后来,流传越来越广,用途也越来越多,就有了四川加油!北京加油!奥运加油!中国加油!

百度贴吧 阳谷吧 “加油”的来历

原来“加油”是加小磨香油?虽然这对现代人来讲稍微难于理解,但考虑到这个故事中的人物具有全国传播的能力,故事可信度还是很高的。

顺便看看其他国家是怎么喊“加油”的。百度百科

日文: 「顽张れ」(がんばれ)/

读音: /gan ba lei/

jiā yóu

韩文:

韩语“加油”是学英语的:(加油)

发音:hua i ting (Fighting)

或者:(hua i ting)-加油

读音:/huai ting/

法文: BON COURAGE (崩股哈日)

葡萄牙文: Ole!

德文:Gib Gas! 读音: /gip ga:s/

用法举例: Gib Gas, Haas!

意大利文: FORZA

英文: Come on 或 Go

某某或KEEP FIGHTING,某某!或FIGHT, 某某!

西班牙文: "Animo! " 读音:/'a:nimo/ (注:重音在a 上)

用法举例: "Animo! Marat!"

西班牙文: "Vamos" 读音: /`ba `mous/

含义: VAMOS 是西语“上”的意思

俄罗斯文: 读音: "乌拉~~~~~~拉是多击(颤音)!!!!!"

俄罗斯文: Udachi, Marat!

含义: 加油, Marat!

俄罗斯文: Вперёд Марат! Мы в тебя верим!

大致含义: 加油, Marat! 我们相信你!

俄罗斯文: Davai, Marat!

含义: 相当于"Come on, Marat!"

意见: 推荐使用这个, 比较正宗!

俄罗斯文: Vpered, Marat!

含义: 相当于"Go, Marat!", "Vpered" 是俄罗斯文"前进"的意思!

意见: 也推荐使用这个, 这个也非常正宗!

韩国人竟然用英文?不懂。

对日本人这个“顽张れ”也不懂,这俩汉字搁一块儿什么意思?

看起来俄语是最丰富的了,相信那个民族小伙子们起哄是最在行的了。

英语是最无聊的了。看看,一半是喊“来!”,另一半喊“去!”,叫人没法儿不想《西游记》里的“有来无去”。

家园 德语那个好像就是“加油”?

gib 约等于 give

gas都差不多

中德“加油”或许是同源?

家园 法语一般用aller

比如对足球队他们一般说aller les Bleus。

bon courage一般不用在比赛场上,对队员比赛之前会这么说,用来鼓励用的。

家园 德语说auf geht's

比赛中“加油”用auf geht's。

开车中“加油”(门)用Gib Gas。

家园 原来如此阿,长学问了

鲜花已经成功送出。

此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

家园 韩国人用英文挺正常。

上次看韩剧就听懂一个词“人工智能”,我还以为说的是中文。

家园 喊加油喊出高油价

正好想起前几天收的一个手机笑话,大意是:

知道为啥现在油价这么高吗?

看看多少人在喊:

中国加油!北京加油!奥运加油!汶川加油!四川加油!

加了这么多油,入不敷出,自然价格上去了。

家园 顽张,顽强张扬的意思嘛

既要有韧性,又要敢表现,古汉语就是传神凝练

家园 有次看韩剧,鄙视自己先

里面的人名几乎都是汉语发音,还有一些名称也是,记得有个海外开发部董事,就是汉语发音嘛

家园 有没有日语高手帮忙解释解释?我有更奇怪的解释

就我自己学到的日语来说,“张”还只是用来描述身体器官如嘴巴的动词,而张扬中的“张”应该是可以描述整个身体形状的。“顽”在日语中只能让我想起小猴子。

因此我的解释是,日本人喊的“顽张”就是小猴子大张嘴的意思。

-------------------------------------------

不当真啊,不过我确实没有好的解释。

家园 me素下手

顽~意如字,就是顽强

张~为伸张,伸展,拉开

何在一起就是在重压之下奋进,有点克服困难勇攀高峰的意味~

其实日本人一向苦大仇深,学习是勉强,努力是悬命,加油为什么不能是顽张呢?

家园 献花献花

写的很萨大作家阿

有趣

家园 中日英结合?

me:英文

素:中文?(不敢确认)

下手:日文(低手的意思,这个看半天才明白)

家园 不敢当啊

祝河里游水愉快。

全看树展主题 · 分页 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河