西西河

主题:【原创】在意大利看到一件似乎和中国相关的东东,请大家认认 -- 林小筑

共:💬18 🌺5 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 【原创】在意大利看到一件似乎和中国相关的东东,请大家认认

这是去年六月间,从意大利北部小镇Verona匆匆而过时看到的。因为当时只有十分钟的过路时间,来不及细考,左右也全无说明。这个东西,怎么看怎么透着一股暗黑势力味道,不似中土之物(也许是我孤陋寡闻,少见多怪)。可是,那上面难道不是汉字么?或许来自日本?

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

位处Bra广场,背景是"小"竞技场(Arena)

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

右边有条龙,左近并无其他有中国气味的东西.

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

从背后看

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

对那汉字我还拍了几张细节图,有兴趣地问我要.

这里就请教一下了, 这个怪怪的东西到底是什么? 来自何方?

家园 日本的吧

看那龙的造型,跟龙子太郎里的象。

家园 等扔石头的回来看看,他去过那里,也许知道呢。不像中国的
家园 支持你的观点,不大象中国的
家园 是歌剧“图兰朵”的道具,

林小筑来过verona,除了布拉广场,还去过哪里?

arena是古罗马时期的斗兽场,现在是露天歌剧院。每年夏季的歌剧节是世界闻名的。但票价并不贵。

你照片上的是道具。

另外,他们认为日本,韩国,跟中国都是同属一个大中华地区,区别不大了。

家园 再加几张照片

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

中国公主 图兰朵和你那一条龙。

再加几个剧照:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

王子 卡拉夫

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

图兰多海报

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

剧场。

家园 【文摘】风情万种的中国公主《图兰朵》

风情万种的中国公主《图兰朵》

中国公主图兰朵以她艳若桃李、冷若冰霜的形象,在世界各地的舞台上展现着勾人魂魄的神秘魅力。这个最初从普契尼的歌剧中浮出水面的中国公主,如今已被各国的艺术家演绎出许多各具风情的不同版本,除了最为经典的歌剧之外,《图兰朵》还被改编成话剧、舞剧、冰上舞蹈、川剧、豫剧等不同艺术形式,由此可见人们对这个由西方人创造的中国传奇故事的关注和青睐。

图兰朵公主这出歌剧的剧本原著是威尼斯作家卡罗. 葛齐(Carlo Gozzi 1720-1806)的五幕寓言剧,其素材取自十七世纪末风行法国的童话故事"天方夜谭"。在普契尼之前至少已有四位作曲家曾依相同的故事题材作曲,有韦伯、布梭尼、亨德密特以及普契尼的恩师巴沙尼,据说普契尼是因看过布梭尼的同名剧后激起了作曲的兴趣。普契尼在1920年的夏天已正式决定要"图兰朵公主"改写为歌剧,他请剧作家阿丹米(Giuseppe Adami)和记者西蒙尼(Renato Simoni) 着手改写剧本。普契尼要求剧作家在编撰脚本时"要将图兰朵被埋藏在无上尊荣的如此长久的热情极力挖掘出来"。阿丹米由于在1903年曾写过戏剧,所以对"图兰朵公主"故事颇能掌握。至于西蒙尼,他曾在1912年被派驻至北京一段时间,对中国的风俗有些了解。经过他们几年的努力,歌剧《图兰朵》终于问世了,它向人们讲述了这样一个故事:

  紫禁城午门前的广场上,公主图兰朵向她的求婚者们宣布:"有谁能够猜中由她所出的三个谜语,她就嫁给谁,但如若猜不中就将被处死。"面目冷若冰霜的图兰朵因百年前祖母曾被外国侵略者蹂躏,遂决心为祖上报仇,于是便设计以"猜谜"的方式残杀所有向她求爱的男人。很久以来公主的这三条谜语没有一人能够猜出,但却有许多人成为了这场残酷游戏的刀下鬼。年轻的鞑靼王子卡拉夫深为图兰朵的美丽容颜所动心,于是冒死求婚并用他的勇敢和智慧以及火热的爱情征服了图兰朵,最终两心相许圆满结合。而忠贞、纯洁、善良的女仆柳儿虽早已热恋着卡拉夫但却无天缘,最后为了卡拉夫自尽,殉情而死。

  作曲家在这部歌剧中为人们展现了一个西方人想像里的中国传奇故事,全剧在神秘与恐怖的情绪的背景衬映下,作曲家特地选取了18世纪末英国人巴罗的《中国游记》中用五线谱所记录的中国民歌《茉莉花》的旋律,作为歌剧《图兰朵》的重要音乐主题之一。

  1926年4月"图兰朵公主"在米兰的斯卡拉剧院进行首演,由托斯卡尼尼担任首演指挥。当晚的演出也到此结束。当歌剧演出到第三幕,剧中人物柳儿唱完咏叹调"是爱情使我如此坚强"后,为了保护心爱主人而举剑自刎时,托斯卡尼尼静静地放下了指挥棒,他示意乐队停止演奏,然后缓慢地转过身,面对全场愕然的观众沉痛地说道:"歌剧到此结束,伟大的作曲家普契尼写到这里,他的心脏停止了跳动,死亡比艺术更有力量。"当托斯卡尼尼说这几句话时,心情十分的激动,两眼闪烁着晶莹的泪花。此后,他蹒跚地走下了指挥台。听众没有鼓掌,而是默默无言地走出了剧院大厅。第二天,歌剧才以完整的面貌呈现给观众。自《图兰朵》诞生70多年以来,这部歌剧已成为世界歌剧舞台上演出场次与演出频率最多和最高的,同时也是演出版本最五花八门的一部剧作了。从中我们不难看出这部歌剧如此受欢迎的程度。

  1998年,是伟大的歌剧作曲家普契尼诞辰140周年,这一年的9月,在北京的紫禁城太庙上演了意大利作曲家普契尼的歌剧《图兰朵》,引起了国内外极大的反响。这台以明代皇宫为实景的大型歌剧演出是由世界著名指挥大师祖宾.梅塔执棒、我国著名电影导演张艺谋执导、意大利佛罗伦萨节日歌剧院及我国三百余名群众演员共同联袂完成。这部歌剧以往的演出,基调多是阴森、恐怖的,甚至有些还是荒蛮的。但张艺谋导演的这部太庙版《图兰朵》以辉煌灿烂为基调,歌颂爱情主题,演出的场面恢宏,演员的阵容庞大,效果令人震憾。

  自张艺谋成功执导歌剧《图兰朵》之后,这一由歌剧大师普契尼撰写的中国公主的故事回到了中国并引起了各个艺术领域的注意,他们用各自的艺术手法来诠释,来演绎。

  近年推出的中国版歌剧《图兰朵》,其设计制作由世界三大男高音的经纪人鲁道斯公司主持,联合美国大都会歌剧院、匈牙利国家歌剧院以及美国好莱坞著名设计等国际歌剧界顶尖制作班底与中国著名设计、编导进行合作,共同完成。中方演出阵容中包括在全国及海外广泛选拔出的担任主演的青年歌唱家戴玉强等20余位优秀艺术家为主的180名余演职人员,加上美方伴奏乐团等人员,参加《图兰朵》巡演的总人数达400余人。中国版歌剧《图兰朵》的舞美制作中最具中国特色的是它的舞台,中国宫殿高达25米,环形背景画幕长达70米,舞台中央的皇宫在演出中升降开启,变幻莫测;全部重新制作的体现中国服装服饰特色的600余套演出服绚丽多彩。成功推出世界三大男高音品牌的鲁道斯称"这是西方世界从未见过的世界一流的最豪华的制作。"

  除了歌剧版本的《图兰朵》,舞台上还出现了其它剧种的《图兰朵》:有芭蕾舞剧《图兰朵》,有川剧《中国公主杜兰朵》,有豫剧《图兰朵》,还有由我国著名花样滑冰选手申雪和赵宏博带到了花样滑冰赛场上的冰上舞蹈《图兰朵》……

  广州芭蕾舞团根据歌剧,改编了芭蕾舞剧《图兰朵》,它的编导是来自法国的安德烈.普罗可夫斯基,他充分体现了这部舞剧的中国特色。在布景和服装上,亦见出英国大师罗宾.唐的匠心独运,图兰朵的几套改装旗袍无疑是芭蕾舞台上的最新创意,它们更好地衬托出了图兰朵的精致和纤细,与佟树声精湛而冷静的舞蹈风格相得益彰,成功地塑造出了一个因母亲受伤害而发誓要报复世间一切男子的冷漠公主形象。

  川剧《中国公主杜兰朵》,是魏明伦取材于普契尼的名剧《图兰朵》创作而成,故事情节基本依照歌剧原著,但人物性格发展则更多姿多彩,主题内涵开拓更多层次,通过唱念做打,以及川剧特有的绝活儿,将文学性与戏剧性结合起来。使之更加中国化、戏曲化、川剧化。川剧《中国公主杜兰朵》上演后在全国戏曲界引起很大反响。此后,魏明伦应台湾国光豫剧团之邀,为他们创作了豫剧版的《图兰朵》,上演之后,同样受到观众的热烈欢迎。

  在太庙上演的《图兰朵》虽未改变歌剧的西方内涵,却成功地使西方故事融入中国文化的场景。所以这不是中国公主、中国题材,而是西体中用的图兰朵。而川剧《中国公主图兰朵》、豫剧《图兰朵》、芭蕾舞剧《图兰朵》则是西方故事中国化的成功范例,在西方故事框架中融进中国文化精神,使一出西洋大歌剧才变成地地道道的中国戏。不论是西体中用的图兰朵,还是中体西用的图兰朵,都是中西文化交融的盛事。在全球经济发展一体化,生活方式国际化的潮流中,文化中"你中有我,我中有你"的现象已成为文化发展的大趋势,图兰朵属于新世纪。

  此次中国京剧院创作排练的京剧《图兰朵公主》,也是把这个诞生于西方的中国故事完全中国化的尝试。这次改编,创作者不仅要在舞台语汇的运用上采用京剧--这种纯粹中国的、民族的形式,将京剧艺术的唱、念、做、打尽情展示。而且,从剧本创作上,它的情节也不完全拘泥于歌剧原作,它把图兰朵拒绝众王宫贵族男子求婚的原因,由原来的家恨变成了对这些人觊觎权势、贪恋名利的深恶痛绝。原剧中卡拉夫王子的女仆柳儿在该剧中变成了卡拉夫王子的父亲--铁木尔,铁木尔是图兰朵的乳娘陆玲公主多年前的恋人,而图兰朵是陆玲公主和燕蓟王的女儿。这样,陆玲、铁木尔、燕蓟王的爱恨情仇与图兰朵和卡拉夫的相遇相恋这两条线索交织在一起,使剧情和戏剧情境更加复杂、尖锐,也更中国化、戏曲化。

家园 还是楚兄有见识

怪不得意大利人,他们估计分不清东方文化的这些差别。楼下照片里的中国公主稍微恐怖了一点,呵呵。

家园 哈哈哈,我可算是搞明白了

这当上的! 我原是该想到的,因为左右的东西都挺粗糙的。多谢指点. 我研究了一下老帖子, 发现好像您就住那儿? 这么巧! 还发现石头兄也去过。我发现西西河有一个明显的优点, 特别的"五湖四海", 说哪儿的事儿都有懂行的. 这不, 即晴的帖子出来, 才发现河里竟有一群新疆问题专家.

实在不好意思, 我是经过verona转车,只有一小时的时间。闷在车站太无聊,就出去研究公车时刻表,左掐右算,发现可以去布拉广场停留十分钟。于是冲过去,顺着广场跑一圈,立刻搭下一班车回来。这么冒险的计划,执行起来倒也没出错。不过十分钟能干啥呢?发神经而已。那个斗兽场,据说是意大利境内保存最完好的?听说verona还有罗密欧朱丽叶故居?呵呵。

在附近,我还去了trento,进了阿尔卑斯山,可惜夏天,没有滑雪。从verona匆匆而过,是为了朋友叫我早点去威尼斯。去了才发现上当,那些纵横交错的水巷,老外觉得很有异域风情,我却不稀罕,因为我就来自江南水乡。早知道,还不如多逛逛沿线的小镇。

家园 哎,你去看看扔石头的帖子啊

贴过罗密欧朱丽叶相会的那个阳台,据大家议论,没想到阳台那么小

家园 大中国人的气派,一目了然,

你居然叫verona是一个小镇?人家可是自称verona省的省会啊!

verona有很多好玩的地方,涉及很多历史名人。

你还得再来一趟,至少住上几天,看一次歌剧,遛一遛小巷,爬一爬山,到湖上泛舟,去几个教堂,吃几顿好饭,包子,饺子,面条和馄饨等等,品一品声名远扬的几种不可不尝的葡萄酒,逛一逛某个著名的夏日集市,,,

家园 听听这广场的名字就知道此为何物了

意国竟有这样的广场,有机会一定要去参观一下

家园 Verona不小,原是我胡说

或许叫“老城”更合适。我本来指的是从Verona到威尼斯沿线,都不错。我旅游时看的书是Rick Steves',他比较合我的胃口,背包自助型的,有点邪,喜欢发掘有意义又不广为人知的地方。总的说来,那一带都挺有趣,是值得再去,不过要等腰包鼓一点了。意大利的旅馆,斩人不带商量的啊。

家园 看了,弥补了一点遗憾,又吊起了胃口,下次还要去!
家园 好像离谱的比较多。
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河