西西河

主题:【原创】瞎聊日语、韩语,以及汉城的改名 -- 快刀浪子

共:💬57 🌺77 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页
家园 居然叫广州河南?

统统改了

家园 还是古汉语吧

取的明朝时候的发音?

据说粤语承古音较为多。

韩语的汉字词一二三四倒十发音,通粤语十分相似。

比如粤语的一为“呀”音,二为“意”音。

家园 去过两次韩国

05年去的时候,街道上还是“什么什么铎(田字旁)”的汉字写法标称地名。大约就是什么什么道的意思。应该是承中国古制。

07年去标牌就全韩语的圈圈叉叉啦。

05年去的时候,还有做广告的,用毛笔写的汉字的一屏(连起来是一句看不懂的话所以也没记下来)诗。

07年去感觉洋化了蛮多的。

不过读音什么的,韩语的汉字词太多了。

家园 汉字标音的《蒙古秘史》是明初时候汉译的,不是种语言吧。
家园 我也不懂韩语

有几个朋友是专家,曾经负责接待朝鲜韩国政府团的。不过现在太远了,要不然请教他们最好。

家园 他们有个词叫"自培"

就是不上驾校光考试.

大概他们也和我一样是境外驾照换境内驾照,只考科目一就可以了,我也是在家看了两天书就去考试去了,顺利拿到本本...

家园 请教

韩语里的“哪里”、“这里”和闽南语似乎一样

念:达 , 加—

没错吧

先前请教楼主,楼主架子大,不回

只好劳您的驾了

家园 可能偶没写清楚

主要是省略“我,你,他”,而在说话的语气中,包含有这个意识。比如中国话里:我干什么,做什么,你如何等等。日韩中,“我”,“你”是不出现的。

家园 只是用汉语标音,当然是语言

蒙古密实原来可能是用畏兀儿字母书写,现在流传的版本是汉语注音+注释+简译。

请教
家园 这两个还真不是

发这个音。而是一些名词。

请教
家园 哈哈,刚看到

好像没收到提示有新回复。

并且我实际也不懂韩语(囧),好在有远竹兄这个行家回复,你再有疑问就问他吧^_^

家园 玩笑 玩笑

快兄大量

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河