- 程序有所改变。发帖如还有问题请报告
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:【原创】试写墓志铭 -- 杀过三人
[SIZE=3]公讳美良姓覃氏,君讳海兰姓龚氏,均籍桂省象州。君岁五即许公,两小无猜,至弱冠及笄乃行大礼,鸾凤和鸣八十四寒暑,实为自古罕见也。公少英豪,效班固,结义军。后携独子仁刚从戎,惜病而归,致于学,以知效国。桂省平靖,公续武职至连长,领兵鸭绿江畔,憾未历战而以身退。返,拱卫韦公于南宁区府,共和国三年解甲行仕,拜环江县银行营业部副主任,旋晋县副行长,再进行长。卅二年,以县物资局局长告老从子移桂长居,五十六年登仙。公高公义,敞襟怀,正职事,善乡里;君乐世艰,俭奉家,具慈仪;以敦其族。一门虽众,然未见有敢违乎先人后己之训者。是以先祖德高,公业未竟而慕者远;君卒未告而奠者众。昔君为公计,每于兵事安危之际行斥候事,徐出乡妇女主任兼领高级农业合作社副社长。共和八年,以疾归相夫,勤勉掌家,含饴吐脯孙辈 、 、 、 、 、 等,尤以抚 为恒,自岁半始,绵亘两纪余,及 为母,始心安驾鹤。[/SIZE]
不孝外孙女 东床 敬撰。
试写稿,妻的外祖父母,正要请教各位大拿各方面的细节修改问题,
另“共和国X年”的说法该怎么写好?
为什么一定要搞个年号出来?时代毕竟不同了。
感觉文言文体裁里用此数字有点不伦不类,本来想用“共和”的,又担心跟周朝那个“共和”年号混淆
1949-1965建业?
1966-1976文化?
1976-1981凡是?
1982-1989开放?
1989-2003代表?
2003-今 和谐
不过难说。。。
不过读起来问题甚多,我的感觉,我也没有能力写出合格的古文,只是感觉而已,建议您还是多读些书吧,另外似乎这类文章,称谓格式之类的是有处可抄的,或者您先读一堆墓志?
写着玩没事,写着用刻到碑上要闹笑话的。至少在宋明的墓志铭上对于外祖父、外祖母都是称外祖讳某,外祖母某氏。男性用公、君都有,女性用君字得有皇帝的封赐才用,例如某某县君某氏。
既然是现代了,很多东西都和过去不同,当然不能和过去一样,不必硬套古代文体。女性和男性一样用称呼加讳某姓某氏。籍桂省象州,直接用籍广西象州即可,时间直接用公元便好。切忌为古而生造,不然除了你谁也看不懂,就失去意义了。
至于文采,见仁见智,不过我读起来感觉怪怪的,文字不够洗练上口,兼有几处易歧意者。例“移桂长居”,从上下文看,你外祖一直没有离开广西工作,移桂长居是指到桂林长居否?若是,桂与前面的桂省重字,易歧意。若否,这移字又何来?
东床指女婿,你是外孙婿,用东床应该不对。
当时时间较为紧迫,一下子也没搜到什么范文,赶鸭子上架写了刻上去了,汗颜,近来有空,准备预先再写自己外公外婆的备用,到时候还请多多斧正!