- 程序有所改变。发帖如还有问题请报告
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:英语新词汇~ -- 关闭窗口
终有一天,英语会成这个样子
Gelivable 给力
Eggache 蛋疼
Smilence 笑而不语
Togayther 终成眷属
Democrazy 痴心妄想
Shitizen 屁民
Innernet 兲朝互联网
Departyment 有关部门
Chinsumer 在国外疯狂购物的兲朝人
Emotionormal 情绪稳定
Sexretary 女秘书
Halfyuan 五毛
Canclensor 审查
Wall e 防火墙
Circusee 围观
Vegeteal 偷菜
Yakshit 亚克西
Animale 男人天性
Corpspend 捞尸费
Suihide 躲猫猫
Niubility 牛逼
Antizen 蚁民
Gunvernment 枪杆子政权
Propoorty 房地产
Stuck market 股市
Livelihard 生活
Stupig 笨猪
Z-turn 折腾
Don'train 动车
Foulsball 国球
Freedamn 自 由
Gambller 干部
Goveruption ZF
Harmany 河蟹
Profartssor 叫兽
Jokarlist 记者
Divoice 离婚宣言
Amerryca 享乐国
能解释一下这个“Togayther 终成眷属”吗?是不是有性别歧视呀?
Zhuangbility leads to Leipility.
gay这个词本意很美好的,跟中文里的“小姐”“农民”“同志”等词语的遭遇一样,被与时俱进地转义或者说增加了新意思。
根据本意,组装出来的这个“终成眷属”实在是很妙的 :)
就是幸福地开心地在一起呀~!
以下是从merriam-webster.com上copy 来的这个词的几个词意<>号里是应用例子:
1a : happily excited : merry <in a gay mood>
1b : keenly alive and exuberant : having or inducing high spirits <a bird's gay spring song>
2a : bright, lively <gay sunny meadows>
2b : brilliant in color
3: given to social pleasures; also : licentious
4a : homosexual <gay men>
4b : of, relating to, or used by homosexuals <the gay rights movement> <a gay bar>
如果通篇是赞扬这个gay、那个gay的话,是很莫名其妙的,这种与时俱进的转义发挥了巨大作用。
网络应该使得这类转义更快、范围更广,像“打酱油的”、“俯卧撑的”等,要是过几年不用的话,也许以后就没人能真的读懂现在的帖子了,尤其是又加上了许多缩写拼音字头或英文字头的文章,现在看的都发晕,十年、二十年以后,嘿嘿...
最早gay的意思是你列的前2项,但是到17世纪时,gay已经有了你列的第3项的意思,a gay man意思是花花公子。英语包括西方文化在19世纪以前没有同性恋的概念,具体同性恋的性行为有sodomy这个词,但是没有性取向的概念,1869年德国人Karl-Maria Kertbeny发明了homosexual这个词,但是这个词太正式了,太学术化了,在现实生活中用起来不适合,因此就有了各种隐语来指同性恋。20世纪初已经有用gay指同性恋的用法,最有名的例子,1938年经典影片Bringing up Baby里,Cary Grant扮演的角色的衣裳被送去清洗,他只好穿Katherine Hepburn的睡衣,当另一个人问他时,他回答说"Because I just went gay...all of a sudden!"当然这句话用你引的第一个义项解释也行。到了20世纪中叶对gay的这种用法已经被广泛接受,你引的前三个义项已经很少有人用了。
应该还有zhuangthirteen之类的吧
drunbility 装逼
spitslot 吐槽
youcai-flower 有才华
ungeliable (不解释)
eggcalm 淡定
animale 男人天性