西西河

主题:【原创】西媒地震报道中的中国点滴 -- 逸云三洲

共:💬4 🌺98 新:
全看树展主题 · 分页
家园 【原创】西媒地震报道中的中国点滴

日本这次是灾难三重奏,地震、海啸加核泄漏。日本在此间的外交官上电视接受采访时,称自己的国家是自然灾害的百货公司,真是种心酸的自嘲。当然,有人将核电厂的问题,排于自然灾害之外,严格讲无疑是对的,但总还是于自然灾害密切有关了,若地震不继之以海啸,则电厂危机不至于此;或地震、海啸不到这个烈度,也不至于此吧。

媒体报道灾害,照例也是排山倒海。不过西媒报道日本,怎么也有中国呢?总有的,全球化了嘛,大家穿一条裤子,岂止有中国,比如美西有人顶风观潮、加西有人抢购药片、德国反核电人士则顺水推舟,都在报道视野中的。所以报道牵涉到中国,也是自然。记一点在这里吧,当然不是外电全频道、西媒大搜索,也就是平时看新闻随便看到的。

第一次看到的中国痕迹,在地震刚发生后的首批报道中间。这么厉害?当天就有?没错,只不过很少人意识道这是来自中国的景象吧。当时加国CTV报道了日本发生地震和海啸的消息,然后就是在音乐背景下,放一段记录灾区状况的录影,其实是不同片断串联起来的,当时收集到的录影资料想来还是很少的。应该都是引用日本电视的画面了……看着看着,发觉不对了,怎么有中国字呢?废话,日本人也用一部分汉字嘛……咳,这老外可能分不清,假洋鬼子可蒙不了,那可是全中文的字幕……仔细分辨了一下,原来是之前刚发生的云南地震的画面,前一天在电视上出现过的,不知哪个编辑不小心,被掺和进日本地震的影像里去了……

这第一次中国痕迹,无疑是电视台的乌龙了。第二次就是如假包换的报道中国了,是中国派救援队去日本的事,多个电视台报道了,夹在国际援手的主题下,内容大同小异,有的报出发画面,有的报到达场面,也有两次都报的;也有加一句特别注解,说日本的老对头中国也伸出援手云云;简单提一下之前的钓鱼岛争端的,也有。除了大陆去的队伍,台湾的救援队,也被提到的。

第三次见到与中国有关的报道,是在加拿大CBC电视台,当时他们的记者已经赶到灾区了,报道中提到中国政府派车去灾区接运侨民,老记跟在一群中国侨民后面一边穷跑,一边说:大家赶着去上车,没人理我啊。结果还是有一个英文讲得不错的女士,跑到车门边后,回身跟老记讲了几句,老记问她有啥计划没,她说能有啥计划啊,到哪算哪,先离开灾区再说了。

这边电视台关注中国撤侨,估计是联想自家。加拿大人口较少些,但哪里出些事,也常会发生有相当数量加拿大人在那里,那次以色列跟黎巴嫩的冲突,引发大规模的撤侨行动,主要是有大量黎巴嫩血统的加拿大公民回流在那里;由于轰炸得厉害,那次撤退搞得很紧张。海地地震的时候,由于机场、港口都破坏了,也撤得很辛苦,大使馆被围得水泄不通,并且很多人并不是加拿大人的。只好紧急调兵守门,差点就出问题。这次在日本也有一两万人,不过加政府之前一直顶着呼吁或批评,没动;这几天则也派车到灾区去接人了。

第四次的痕迹,见之于英国的BBC。当时他们在报道英国的救援队,有一个队员说了一句,说是他们跟中国救援队在同一地域合作,各包干一块地方。当然,这次没有出画面,只是人家顺口提到的,称痕迹算是名副其实。看见BBC报道中涉及中国人的,还有报道东京出入境管理局门口长龙那一次,有个洋人,讲英文的,从口音无法判断是哪国人,在队伍中大声抱怨,说日本人名堂多,有签证还不算,还要返回许可,排死人了。不过队伍里东方面空居多。老记说多数是中国人,还解释了一句,说日本老龄化,在日中国人对当地经济的运行蛮要紧的。然后又去采访了一个中国姑娘,没想到,英国老记的中文竟然说得相当地道。那姑娘哭着说,总算跟还陷在灾区的姐妹联系上了,本来想过去带她出来一起回国去,结果姐妹要她赶紧自己逃,说核电厂那里说不定啥时候就出大问题了。

再一次见涉及中国的,是报道中国本土的了。这次是在美国PBS,专门有记者从中国报的,是一个专门谈中国人反应的报道,说中国人对这次日本受灾,一面是对核污染有忧虑,一面是对受灾日本人有同情,前者举食盐抢购的事,专门去一个便利店,采访店主和顾客;后者他们提了民间的募捐,拍了义演等等的场面。同时也提了官方出面的支援。

这是说到大陆的,说到台湾的,除了上面提到的救援队,还见到一次,是说检验进口食品的。

家园 CNN

Why China's help to Japan carries weight

家园 华尔街日报

Rescue by Bus: China Sends for Its Own .

家园 Chinese government for you

The town's mayor, Nobutaka Azumi, pulled up in a car. Wearing a white helmet with a crest on the front, he confronted Mr. Wang. "Can you just say 'let's go, let's go' and take people from here without telling their employers?" he said. "This is Japan, you know."

"Can you ensure that you can protect their lives?" replied Mr. Wang. "This may be Japan, but these are citizens of China."

Back at the bus, Ms. Liu and Mr. Wang were getting impatient. If the bus, adorned with a sign that read "China Rescue Bus 8," didn't leave before dark, it would be hard to navigate the twisting mountain roads or the partially flooded, debris-covered coastline streets that run across the coastline since there is no electricity in the area.

When a group of workers arrived, Ms. Liu read the names off the list and let them on the bus. Many cried and embraced their Japanese employers. At one point, Ms. Liu abandoned the list, allowing a trio of women who begged to come along to board the bus.

With about 40 Chinese workers on board, Mr. Wang and Ms. Liu got on and the bus pulled away as the sun started to set. Mr. Kimura, the portly fisheries-company owner, watched the bus leave and said: "Wow, that's the Chinese government for you."

全看树展主题 · 分页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河