西西河

主题:【原创】什么是殖民地文化 -- dfindy

共:💬13 🌺44 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 【原创】什么是殖民地文化

周末看报纸,读到这么个小故事,转过来翻译一下与大家共享。欢迎转贴到国内网站。

这是个关于香港某些没资格戴马毛假发的律师们不懈争取在香港大热天戴披肩假发的权利的报道。有趣的是后面一段,我先翻译,原文链接在最下面。

“英国传统在这个城市到处可见,包括法庭礼仪。平民要用“主子”来称呼法官,法庭其他官员则被称作“大人”。也常有些菜鸟律师一着急露底,称法庭官员们为“我的小蜜”"My mistress" 或“大喇嘛殿下”"Your holiness."

外链出处

The city's attachment to British customs is evident elsewhere, including in court etiquette: Judges are often addressed as "My lord" or "Your ladyship" and other court officials are referred to as "Master" or "Your Worship," though flustered novice barristers have been known to mistakenly use terms such as "My mistress" or even "Your holiness."

通宝推:等明天,
家园 祝装B的港怂早日遭雷劈!!!
家园 一直对那套“假发”不明白,原来还是马毛的,什么来历?
家园 参见:为什么赫敏不能嫁给哈利

简单说,铂金色头发是英格兰征服种族的标志

家园 一直感觉像“羊屁股”。
家园 总统不厚道,想把雷公累死么
家园 雷公会Java1.5,擅用ExecutorService

有了这个得力工具,多少坏人都不够劈的

家园 "When I wear my wig,

I know something big is going to happen...." quote from jacky lai.

absolutealy Sir lai, Brain haemorrhage and high blood pressure will happen to you when you wear that magical wig.

We hope that is big enough for you. Good luck Sir Lai!

家园 自己回一个,让我发笑的殖民地文化不在假发,而是我的小蜜

之类蹩脚英语,没什么比这个再形象地解释什么是东施效颦了。

那些古董英语敬词,本来是帮助体现法律尊严的,现在来了些我的小蜜和大喇嘛殿下之类,想故意编笑话的人都会觉得自愧不如的。

什么是律师基本功底?难道不是超凡的逻辑和语言能力么?搞笑能力应该不在其中吧。

家园 大多是马尾巴的毛做的

假发还是有点用的,遮挡了像貌,防止法官律师在外面被人家报复,某些国家取消后确实发生报复的事情,所以后来刑事法庭还是保留戴假发.

家园 干脆戴面具、或躲在毛玻璃后面不是更好?
家园 嗯,应该是Sir Jacky, Lai是姓,Sir不了。
家园 故意的

sir lai 好听。 sir jacky 太幼稚没地方特色

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河