西西河

主题:【原创】闲话"马子" -- 天狼星

共:💬36 🌺10 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 【原创】闲话"马子"

晚上得空,上来发文一篇。不知道以前有没有人聊过这个话题,随便瞎扯希望大家指正。“马子”一词,大家应该很熟悉吧。这个词儿随着香港影视节目的影响,迅速的传遍了大江南北,把女朋友称为马子,“泡马子”、“把马子”这些词随之而来。

但是为什么要把女朋友叫马子,而不是别的动物呢?问过寝室里的一广东哥们,“马子”这个词源于港台影视,想来他应该知道原因吧。结果这家伙一脸淫笑的告诉我,马和女朋友都是用来“骑”的,所以当然把女朋友叫马子啦。听起来似乎有理,马子本来就是市井用语,直接露骨的包含性暗示。但是当我知道“马子”在从前还有另一个意思时,事情好像又不是那么简单了,在从前“马子”是专指“夜壶”,也就是马桶:)什么时候马桶变成了女朋友的代名词呢?“泡马桶”、“把马桶”以至于跟马桶谈情说爱。。。想想就让人发怵。看来这个词的由来没那么简单啊。

马子,也就是夜壶,在最早的时候是叫“虎子”的。据说(为什么是据说?因为真正的出处我也不清楚:-)这来源于飞将军李广射虎的典故,为了表示藐视猛兽的气魄,人们就把尿壶叫“虎子”,往虎嘴里撒尿,可真是够威风的。后来到了唐代,不巧,开国立宗的那位高祖李渊有位先人正好叫李虎。过去讲究避讳啊,要避皇上的讳,不是连观世音都改成观音了吗,于是“虎子”就变成了“马子”了。这个词一用啊就用到了清末民初,当然了,听说满族把尿壶不叫“马子”叫“官房”,慈禧老太太想小解了就告诉宫女太监们“传官房”(每每想到经常大发獗词的日本官房长官就忍不住发笑,不就是一马桶大臣吗,难怪吐不出什么好词儿)。

可以肯定,直到上个世纪初,“马子”还是专指“夜壶”的,那么什么时候又成了“女朋友”的代名词呢?这下面就全是猜测的内容了。不知道各位见过真正的夜壶没有,我在儿时曾在老家乡下见到过。夜壶不同于上海弄堂里人家用的马桶,那是“屎尿俱下”的那种,比较高大。而夜壶则不是,它是用来夜间应急的。应什么急?当然是人有三急的急啦,想来大家都有过夜间被尿憋醒,迷迷糊糊的去上厕所的经历,古人也面临着同样的问题,只是自古以来,中国的厕所记录大都不太干净,而且深更半夜黑灯瞎火的,有没有电灯,找不着厕所是小事,一个不小心落入茅坑可就毁了一世声名了。于是就发明了夜壶,也叫尿壶,白天打扫干净了放在床底,晚上一有需求从床下拖出来就可使用,都不用离开床,多方便那。我见到的就是这种夜壶,而且是男用的,近20年过去了,只怕现在乡间都已绝迹。我见到的这只夜壶型似放大了的扁茶壶,磁制,很干净,唯一奇特之处是“茶壶嘴”很粗,开口处约有杯口粗细,往下逐渐缩小。至于为什么说它是男用的我就不解释了,它的外表非常干净,这样在寒冷的天气里使用者甚至不用下床,在被子里就能解决问题,呵呵,古人的生活智慧委实有趣啊。至于什么时候以及为什么“马子”又变成了女朋友的意思呢?我只能猜测还是因为市井居民根据使用夜壶的动作而直接联想到性,而且由于男尊女卑的思想作怪,就把女朋友称作“马子”,这也有嬉笑的成分包含在里面。本来这个词只在走夫贩卒之中流传,但是随着夜壶渐渐的推出人们的日常生活,已经没有人记得“马子”的原意了,这个叫法也就在普通百姓之间就传开来,而且随着香港电影推广了开来。

好了,“马子”这个词的前世今生就聊到这了,祝大家睡个好觉,不要在半夜里下床寻找马子哦:)

家园 不错,鲜花
家园 新手原创,照例送花
家园 北方好多地方不叫"马子" ,叫做“粉子”,

或是“米子”,不知道有什么掌故?

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

当年在学校打工,在篮球比赛现场卖可乐。装备和上面这个差不多(类似但不相同)。你知道这种工作具体的名字是什么吗?

[size=3]Hooker[/size]

大家先别瞎想,Hooker在这里不是指那个东西。那它到底什么意思呢。我想是因为装饮料的大盒子一边一个钩子(hook),穿上绳子套子脖子上。卖饮料的人呢,也就自然而然的成为了Hooker.

至于为什么管妓女叫Hooker,我就不知道了。You guys figure that out!

家园 粉子可能和粉头有关,但不确定。女人比作马,

这是有悠久的传统的。中世纪欧洲的骑士最重要的两样东西就是女人和马,所以在各国文学里都有女人和马的比喻。

家园 顶一顶,送多花.
家园 敢想敢说啊
家园 每个老板大概都会对老轧的履历感兴趣

2000-2001 Part-time hooker at University of xxxx

家园 Especially female boss!

Experience dose matter! -- 女老板如是说点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

家园 寡妇抱着夜壶哭――

我不如你。

偶觉得“马泊六”应该和“马子”有点关系,这么推下来,至少从大宋朝开始,男人嘴里的女人就和马有点联系了。还有就是“马子”这个词还是不要老挂在嘴上为妙,马上风可不是好玩的

家园 “马泊六”出自那里啊?能不能解释一下。

武汉也有“粉子”的说法,不过我们那是指情妇或小密之类的,也就是“姘头”,粉头大概也是从这来的吧。

家园 hook 是纽约一条街道的名字。也是美国现代最早的红灯区。

以一位红发荷兰籍女士最为出名。

是以hooker称妓女。

家园 两岸三地的称谓还是很有意思的

台湾地区一把是说“把(吊)马子”,动词是“把(吊)”,对象是“马子”。

香港地区:“扣女仔”,动词是“扣”,对象是“女仔”,当然也有把自己的女朋友称为“菜”,“na”等等

大陆就很有意思了,比较有特色的就是四川人一般说“耍朋友”,动词是“耍”,很有点不恭的感觉。陕西人一般说“谈对象”

其他的等楼下的补充

家园 interesting
家园 粤语没有马子这个词

这个要感谢把香港电影配音成普通话的人吧.

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河