西西河

主题:日本东升 照遍四国九洲 求下联 -- 我来也

共:💬11 🌺2 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 日本东升 照遍四国九洲 求下联

据说牛b很久了

望各位踢之

家园 我来对个下流一点的

月经帖当然以月经对之:

月经西落,染尽江“户”海“道”

横批:倭人佯伟

家园 好对!堪称经典!花!

横批更TMD绝!

家园 urey兄牛啊!
家园 这破对联怎么又整上来了?

无聊啊无聊

家园 一点说明

我这是学当年先辈以“魍魉”对“琵琶”的典故。对方明明是在自吹自擂,我方如果单单与对方比气势的话,正落了对方的圈套。还不如来一句讽刺:“你再怎么‘东升’,也不过是佯伟罢了”。

另外,我的下联除了讽刺以外,还有另外一层双关义,不知道有没有人看出来了

家园 出不了岛
家园 不谋而合

我对

月经西下 掩过一岛五尺

其中西用谐音旗,其他用谐意的话,妙趣更多

家园 zt"日本东出 照遍四国九州"之终结者

最近在中国大陆和国际华文网站上,一个有关日本的对联受到广泛关注。联合早报网BBS上便有网友贴上消息说,有个日本人来了挑战意味十足的上联:“日本东出,照遍四国九州”,来中文网站上“踢馆”,要中国网民对出下联。   这个巧妙的上联利用日本国名,解释成“太阳本来就是从东边出来的”,又嵌入四国九州两个日本地名,又带出“照耀四面八方”的意味,语带双关。

-------------------------------

以上这段文字从2003年7月份开始在网上流传,一直到现,时不时不少网站还有人贴出来求下联。其实这个联先不管它是不是倭寇出的,它都已经在网上流传两年多了,如果不把它终结掉,它就还会象幽灵一样,久不久又出来骚扰我们。关于这个对的下联,现在网上也流传着无数的版本。但是可以说有很多下联虽然在气势上压倒了上联,但是至今却没有一联是对得工整的。为什么难对?有人说,因为“日本”二字已经锁死了。不错,“日本”二字合起来是一个国家的名字,拆开又可理解为“太阳本来”的意思。于是“日本东出”就有两个含义,一是日本从东方崛起,二是太阳本来就是从东边升起,它的用意很明显,日本就象太阳一样,都是从东方升起,照耀了东亚四国和九州大地。“日本”二字既是国名,又可拆开组成另外的意思,这就是这个对联的最难之处!其实最难的也就是最简单的,很多人忽视了用“中国”二字去对“日本”是最好最好的,你也许会说,这怎么对得上?中国在古时候也称中原,中原就是华夏的代称。“中原”二字合在一起就是中国的意思,拆开也可理解为“中国原来”。这样,下联就呼之欲出了:

日本东出 照遍四国九州

中原天下 囊尽两岸三地

解释一下:

“中”(中国)对“日”(太阳);“原”对“本”;“中原”对“日本”;“天下”(可以理解为从天而下)对“东出”(从东边而出),“中原天下”可以理解为“中国原本从天而降”也可以理解为“中国的天下”还可以理解为“中国乃上天所生(即天之子)”。“两岸三地”也可以尽情发挥,两岸指大陆和台湾,三地指朝鲜、韩国和日本。

家园 不好意思,

这是我看到的很好的关天这个烂上联的对子了。不过还是有点不工整:

人家上联的“九州四国”可是指上联中“日本”的两大岛屿。

而你的下联中的“两岸三地”就不全是下联中“中原”的领土了。

家园 双关义的问题

从文字上来看,“中原”版比“月经”要工整和文雅。但从立意和双关义上来看,我还是偏向“月经”。

四国九洲,既可指日本本国,又可指周边各国乃至全世界。而“两岸三地”即使连朝鲜半岛也包括进去了,也只是指大中华文化圈而已。立意上已经输了气势。

其次,上联言日本,下联言中华。即使不考虑上联中日本凌驾于中国之上的双关义,也只是各自以本国自傲而已,更会给人一种中日两国同光并辉的感觉。如果现在中日两国仍是“一衣带水”的友好邻邦,那么中日齐飞引领亚洲的形象倒也罢了。可是看看现在两国之间的情势,这个下联就对得太不应景了。更不用说还默认了日本的自吹自擂。

由以上两点,大家可以知道我之前为什么说,一味拼气势只会是上了别人的当。

那么“月经”版有什么优点呢。主要是用讽刺一下子戳穿了上联的吹的牛皮。而且止住了再往下吹牛皮的可能,因为再怎么吹也只是“佯伟”而已。附带还有一点双关义,好像大家都没看出来,所谓“染尽江户海道”,有血洗全日本的意思在里面。即,如果日本要复活军国主义,那么当上联中鬼子心目中的太阳(日之丸)升起的时候,照见的不过是日本列岛上的一片血泊、狼藉和尸首罢了。这样下联的气势也就有了。

另外,我想把横批由“倭人佯伟”改成“倭俅佯伟”,大家觉得如何?

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河