西西河

主题:【原创】读点儿《诗经》之五 在水一方-----无望 -- 平沙落雁

共:💬6 🌺5 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 【原创】读点儿《诗经》之五 在水一方-----无望

南有乔木, 南有大树枝叶高,

不可休思; 树下行人休憩少。

汉有游女, 汉江有个漫游女,

不可求思。 想要追求只徒劳。

汉之广矣, 浩浩汉江多宽广,

不可泳思; 不能泅渡空惆怅。

江之永矣, 滚滚汉江多漫长,

不可方思。 不能摆渡空忧伤。

翘翘错薪, 杂树丛生长得高,

言刈(音亿)其楚; 砍柴就要砍荆条。

之子于归, 那个女子如嫁我,

言秣其马。 快将辕马喂个饱。

汉之广矣, 浩浩汉江多宽广,

不可泳思; 不能泅渡空惆怅。

江之永矣, 滚滚汉江多漫长,

不可方思。 不能摆渡空忧伤。

翘翘错薪, 杂草丛生乱纵横,

言刈其蒌; 割下蒌蒿作柴薪。

之子于归, 那个女子如嫁我,

言秣其驹。 快饲马驹驾车迎。

汉之广矣, 浩浩汉江多宽广,

不可泳思; 不能泅渡空惆怅。

江之永矣, 滚滚汉江多漫长,

不可方思。 不能摆渡空忧伤。

这是一首恋情诗,它的主人公是一位青年樵夫,他钟情于一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缭绕,无以解脱,面对着浩渺的江水,他唱起了这首忧伤的歌,以倾吐满怀惆怅的愁绪。

从情感上来看,它细腻地传达了抒情主人公由希望到失望,由幻想到幻灭,这一曲折复杂的心路。

我私下里揣测,若是汉江真的那么宽广,这位樵夫怕是也没那么好的眼神儿,能看清楚江对过的姑娘--------那会儿也没望远镜,就算有,拿望远镜来看姑娘也太煞风景了。那么,多半儿是这所谓汉江不过是条小河沟,一撩衣服就能淌过去的那种,而这小伙子多半儿也向姑娘表达过那个意思,只是碍于种种原因,好事难成吧,所以这浅浅的小河沟才在他-------这个痴情人心目中变的浩瀚无边,而他心中的姑娘也远不可及,留下的只有无望的惆怅。

蒹葭苍苍, 河边芦苇青苍苍,

白露为霜。 秋深露水结成霜。

所谓伊人, 意中人儿在何处?

在水一方。 就在河水那一方。

溯洄从之, 逆着流水去找她,

道阻且长; 道路险阻有太长。

溯游从之, 顺着流水去找她,

宛在水中央。 仿佛在那水中央。

蒹葭凄凄, 河边芦苇密又繁,

白露未晞。 清晨露水未曾干。

所谓伊人, 意中人儿在何处?

在水之湄。 就在河岸那一边。

溯洄从之, 逆着流水去找她,

道阻且跻; 道路险阻攀登难。

溯游从之, 顺着流水去找她,

宛在水中坻。 仿佛就在水中滩。

蒹葭采采, 河边芦苇密稠稠,

白露未已, 早晨露水未全干。

所谓伊人, 意中人儿在何处?

在水之涘(音四)。 就在水边那一头。

溯洄从之, 逆着流水去找她,

道阻且右; 道路险阻曲难求。

溯游从之, 顺着流水去找她,

宛在水中沚。 仿佛就在水中洲。

这首是大家都非常熟悉的《秦风 蒹葭》,它故意找了一个清秋晨雾未散的早晨,为我们塑造了一个飘飘渺渺的一个伊人,别说这位伊人长的什么样我们看不见,就连是男是女都搞不清,或许根本就是诗人痴迷心境下产生的幻觉也未可知。

但正是这种空幻虚泛给人带来了无限的想象空间-------伊人可以是一位天上的女神,也可以是水边的仙女,可能是诗人钟情的一位邻家少女,也可以是某日惊鸿一瞥过的贵妇。。。甚至可以是人们在心目中追求的一个理想,一个目标,人生的一个归宿,总之,可以是任何美好的东西,它具体又虚无,说不清道不明,可你知道它就在你的心中,可以无限接近,可又永远达不到。

呵呵,这个伊人倒让我想起《达芬奇密码》里的圣杯来了。

子之汤(音荡)兮, 你起舞热情奔放,

宛丘之上兮。 在宛丘山坡之上。

洵有情兮, 我诚然倾心恋慕,

而无望兮。 却不敢存有奢望。

坎其击鼓, 你击鼓坎坎声传,

宛丘之下。 宛丘下欢舞翩然。

无冬无夏, 无论是寒冬炎夏,

值其鹭羽。 持鹭羽舞姿美艳。

坎其击缶(音否), 你击缶坎坎声响,

宛丘之道。 欢舞在宛丘道上。

无冬无夏, 无论是寒冬炎夏,

值其鹭翿(音到)。 持鹭羽舞姿漂亮。

这首《陈风 宛丘》没什么名气,关于本诗的主旨,历代学者也争论不休,有说是讽刺陈幽公荒淫好色的,有说是讽刺陈国好巫风的--------在我看来,本诗歌颂的是高歌热舞有着旺盛生命力的巫女,自然让那帮“清心寡欲”的儒家学者看不顺眼了。

好在五四以后的多数学者认为这是一首情诗,它表达了诗人对一位巫女舞蹈家的爱慕之情。首章感情浓烈,开篇两句写诗人为巫女优美奔放的舞姿而陶醉,情随舞起,两个“兮”字,看似寻常,实深具叹美之意,流露出诗人不能自禁的爱恋之情。而巫女径直欢舞,似乎没有察觉到那位观赏者心中涌动的情愫,这使诗人惆怅地发出了“洵有情兮,而无望兮”的慨叹,同是两个“兮”字,有可品味出他单相思好事难成而徒唤奈何的幽怨之意。

第二,三章全用白描手法,再无一句情语,但所描绘的巫舞场境,仍处处可感受到诗人情之所系。在欢腾热闹的鼓声缶声中巫女不断地旋舞着,从山坡上舞到山下的道口,从寒冬到炎夏,空间变了,时间变了,可她的舞蹈却没变,仍是那么神采飞扬,那么热情奔放,那么深具难以抑制的野性之美;而同时-------诗人也一直在用饱含深情的目光看着她,一直在心中默默地念叨:我多么爱你,你却不知道!

“洵有情兮,而无望兮”--------我不知道大家有没有默默地爱过一个人,如果有,那么你一定能够理解这种宿命般的无望甚至是绝望的悲怆,这两句话真的说尽了暗恋者的心思。

爱而无望,纠缠着甜蜜,痛苦,惆怅,酸楚,于是诗歌就产生了,所以这一篇就以“在水一方-------无望”命名。

家园 唉,不知道这个汉江是不是那个汉江啊

汉江确实是不太宽的说

家园 为何

江之永矣, 滚滚汉江多漫长,

不可方思。 不能摆渡空忧伤。

永应该是时间跨度上的吧.

由于江水的永久分隔,使得和思念的人分居两地,不得团圆.才不可方思.

为何
家园 啊?译文都是抄的,书里解释:永是长的意思

我私下揣度,大概“永”字本意是长,后来的人们把这个字的意思给引申成形容时间的长了吧?

家园 嗯,好像是的。

刚才查了查古汉语词典,是这么解。永,长。

家园 【原创】读点儿《诗经》之六 无食我黍-----愤懑

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

这首《魏风 硕鼠》是大家都极其熟悉的,高中语文课本里都学过的,意思也很直浅,是被压迫被剥削人们愤怒的呼声,他们发誓要摆脱不劳而获,贪得无厌的“硕鼠”,要到那没有剥削,能够安居乐业的人间乐土去。

如同《国风》里的很多诗歌一样,三章里重复的句子很多,意思完全一样,可以断定这是一首不折不扣的民歌。

有饛(音蒙)簋(音鬼)飧(音孙), 簋里熟食满荡荡,

有捄(音求)棘匕。 枣木勺儿弯又长。

周道如砥, 大路平坦如磨石,

其直如矢。 笔直好想箭杆样。

君子所履, 贵人路上常来往,

小人所视。 小民只能瞪眼望。

睠(音倦)言顾之, 转过头来心悲伤,

潸(音山)焉出涕。 眼泪汪汪湿衣裳。

小东大东, 东方远近各小国,

杼柚(音住轴)其空。 织机布帛空荡荡。

纠纠葛屦, 葛麻草鞋缠又绑,

可以履霜。 怎么能够踏冰霜?

佻佻公子, 得意洋洋那公子,

行彼周行。 满载车辆大路上。

既往既来, 来了去又去了来,

使我心疚。 教我心痛如断肠。

有冽氿(音鬼)泉, 泉水横六清又冷,

无浸穫(音或)薪。 砍下柴来莫被浸。

契契寤叹, 忧愁难睡长叹息,

哀我惮人。 可怜我们病苦人。

薪是穫薪, 砍下树枝当烧柴,

尚可载也。 还要装车往回运。

哀我惮人, 可怜我们病苦人,

亦可息也。 应该休息总不能。

东人之子, 东方各国的子弟,

职劳不来。 辛苦服役没人问。

西人之子, 周人公子哥儿们,

粲粲衣服。 衣服华丽多鲜新。

舟人之子, 就是船夫的子弟,

熊罴(音皮)是裘。 熊罴皮袍穿在身。

私人之子, 那些家奴的孩子,

百僚是试。 个个当差在衙门。

或以其酒, 有人饮用香醇酒,

不以其浆。 有人喝不上米浆。

鞙鞙(音绢)佩璲(音遂), 圆圆宝玉佩身上,

不以其长。 不是才德有专长。

维天有汉, 看那天上的银河,

监亦有光。 照亮灿灿闪亮光。

跂(音齐)彼织女, 鼎足三颗织女星,

终日七襄。 一天七次移动忙。

虽则七襄, 纵然织女移动忙,

不成报章, 没有织出好纹章。

睆(音缓)彼牵牛, 牵牛三星亮闪闪,

不以服箱。 不能拉车难载箱。

东有启明, 金星在东叫启明,

西有长庚。 金星在西叫长庚。

有捄天毕, 天毕八星柄弯长,

载施之行。 把网张在大路上。

维南有箕, 南天有那簸箕星,

不可以簸扬。 不能簸米不扬糠。

维北有斗, 往北有那南斗星,

不可以挹(音亿)酒浆。 不能用它舀酒浆。

维南有箕, 南天有那簸箕星,

载翕(音西)其舌。 吐出舌头口大张。

维北有斗, 往北有那南斗星,

西柄之揭。 在西举柄向东方。

这首是《小雅 大东》,西周初年,“三监”叛乱,殷商后裔武庚联合东方旧属国起兵反周。周公东征,经过三年战争,诛武庚,黜“三监”,攻灭东方十七国。继而,迁顽殷,封建姬姓大国监视东方各小国,实行分区经营。距镐京较近的各小国统称小东,较远的各小国统称大东。为加强控制,从镐京到东方个国修建了一条战略公路,即所谓“周道”,从西方向东方运输军队很军用物资,运回西方的贡赋和征敛的材富。对东方各小国而言,这如同一条吸血管。

这首诗所描写的正是西周统治者通过这条周道给被征服的东方人民带来的压榨,劳役,困苦,怨愤和沉痛的叹息。

首章写食,二章写衣,三章写劳役,通过烧柴不能水浸,隐喻疲病的人民应该休养生息。四章写待遇不公平。五章前写不公正的社会现象,突然间诗人胸中的愤懑无处发泄,抬头把目光射向了绚烂的星空,满腔的怨愤直冲天际,他怨织女织不成布帛,怨牵牛不能拉车运输,朝启明,夕长庚,有名无实,讥笑毕星在大路上张网,徒劳无功。整个运转的天体都不能为小民解决困苦。

七章对星座的意象描写更深一层,簸箕星不能簸米扬糠,南斗星不能舀酒浆倒也罢了,反而簸箕星张开大口,吐着长长的舌头,而南斗星则举柄向东,这样的“怨天“正是怨现实,揭露”天“是为周王朝服务压榨东方小民的。这个结尾更深化了主题。

《诗经》里发泄怨愤的诗歌很多,妻对夫,臣对君,奴对主等等,多是直叙或是比喻,就象上头那首《硕鼠》一样,而象《大东》这样把人间的不平引向瑰丽的天空实在是绝无仅有的,诗人凭借弛骋无羁的想象,奇特的比喻,创造丰富奇崛的形象,从人间飞向星空,又从星空飞到人间,把现实和幻想紧密结合,对后来的《楚辞》起到了深远的影响。

这里抄录一点儿古代的天文学知识,有兴趣的朋友可以看一下。

大家常听说二十八宿,这分别是角,亢,氐(音低),房,心,尾,箕七宿,古人把它们想象为苍龙,配于东方。

斗,牛,女,虚,危,室,壁七宿组成玄武之象,配于北方。

奎,娄,胃,昴(音卯),毕,觜(音资),参七宿组成白虎,配于西方。

井,鬼,柳,星,张,翼,轸(音枕)则比拟成朱雀之形,配于南方。

唉,写到这儿不由得想起我那亲爱的师弟小人书来了,他是个天文爱好者,可惜他不在,要不然也不会让我抄得一头雾水了--------子不往兮,忧心忡忡!

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河