西西河

主题:“龙的传人”应翻译成“天使子孙Sinaean”,但中国翻译成?? -- 万兹

共:💬21 🌺5 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 很多人可能没有认识到,这是一个操作问题,不是一个理论问题

所以很大程度上不是一个面子问题。

比如现在的欧洲,中欧关系是Sino-Europe。。。而不是China-Erope。

我预计未来的改名问题,可能不是由中国人提出来,而是由西方人提出来。他们在联合国上说:你们这么强大而且和我们的生活密不可分,而你们的两个名字很容易把一般人搞晕,我们还是统一叫你们Sinaean吧,你们同不同意。

按照一些西西河网友目前的意见,我们应该回答:不,我们就是要叫Chinese.

或者:不,我们要叫zhongguoren。

其实我觉得这两种回答都不算好。实际上我们还要把统一台湾的因素考虑进去,所以是需要一些思考的。

这并不是无聊的面子问题。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河