西西河

主题:【原创】中国的烹饪手法 -- 东方射日

共:💬21 🌺30 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 其实这些烹调方法,英语里差不多都有相同或相近的

试着翻译一下。

烧:roasting

炙: barbecuing

烤:baking

焗:broiling

焖:casseroling

炸: frying

煮: boiling

炖: stewing

煲: simmering

激: rinsing

爆: pan frying

汆: poaching

焐:coddling

煎: saute

烙: griddling

熏: smoking

蒸:steaming

隔水焖: water bathing

烩: braising/creaming/chowdering

焯/捞/炝: scalding/steeping/leaching/blanching

其实中餐烹饪里最大特点是对炒的高度发展,这个西方最多只有很初级的炒,比如scrambling。受中餐影响学了些皮毛发明了stir fry这么个词来翻译炒。但是更进一步的技术就不行了,所以对于烩/焯/炝之类比较难找完全对应的西餐烹调法。

英语里烹饪词汇还是比较贫乏的,和法语相比差远了。把炒饭翻译成fry rice其实是早期中国移民的杰作。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河