西西河

主题:【原创】认证贴:坡上人和事之Bengawang Solo -- zhonghm

共:💬57 🌺253 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 【原创】坡上人事之大坡小坡

经常有朋友拿新加坡的地名调侃,询问哪里才是那个新加上的“坡”。其实新加坡原来的中文名为“星嘉坡”或者是“新嘉坡”。至今中华总商会的大门还是使用这个名称。

这里借别人拍摄的中华总商会大门照片一用。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

所以实际上新加坡这个名字是Singapura的中文音译。而Singapura则是梵文“狮子”的意思。所以新加坡又名狮城。据说某蕃王在岛上看见白色狮子出没,于是用狮子来命名这个小岛。实际上,按照猜测,这位番王见到的多半是一只变异的马来虎。

既然是这样,“大坡”“小坡”又是怎么一回事呢?随着新加坡1820年开埠之后,新加坡成为亚洲和欧洲贸易的中转中心,大批华工涌入。那个时候,“新加坡”并不是指称全岛的名词,而仅仅是代表海湾一带的城区。就如同老上海眼中的“上海”仅仅是指上只角的租借区一样。所以,对于华人来说,“坡”就是指代市区。而其他地方,譬如蔡厝港,义顺,则是劳苦大众聚居的偏远乡村,又称“甘榜”。在“甘榜”和“坡”之间,则由穿越原始热带森林的小路相连。

整个市区由新加坡河隔开,河的南岸比较繁华,属于高档区域,因此被称为大坡,也就是今天新加坡金融区的所在地。河的北岸,当时是普通市民的居住地,被称为小坡。由于这个区划,也造成“大坡”和“小坡”工商业之间的差异。大坡的商号,多从事贸易,金融服务等领域。而小坡,则是市井之地。主要是服务于市民的日常生活。牛车水,小印度等传统聚居区都位于小坡。

殖民地政府使用英文为街道命名,而远道而来的华工,则用自己的方法为这些街道另取了名称。依次就是大马路,二马路,三马路,...。直到今天,我们依然能听到这些地名被使用。譬如著名的“四马路观音庙”就是指位于Waterloo Street(四马路)的观音庙。

下面这幅地图给出了详细的解释

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河