主题:这量体温的架势很吓人啊 -- 牛铃
共:💬26 🌺6 新:
Pig来自古低地德语,先变成Anglo-Saxon的“pecga”或“picg”。Swine来自古高地德语,在古英语里是“swin”。
Pig原来指小猪,成年猪是swine。后来swine被pig排挤出日常英语了。
至于pork,我们说的不一样么?都是从拉丁语到法语再到英语。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
😄那么,阿诺的姓是不是也有点接近猪? 牛铃 字99 2009-05-06 09:34:00
🙂应该不是 牛腰 字490 2009-05-06 23:16:57
🙂swine是英语固有的词汇,古英语和古德语几乎一模一样 夜月空山 字246 2009-05-07 00:03:10
🙂应该说pig和swine都来自古德语
🙂pork是英语直接从法语形式接收的,没有经过拉丁语 夜月空山 字86 2009-05-08 17:17:03
🙂咳 牛腰 字81 2009-05-08 22:11:13
🙂OKOK,反正事实清楚就行了,呵呵 夜月空山 字0 2009-05-08 22:14:52
🙂不是,施瓦辛格名字跟猪无关。 萧萧易水 字202 2009-05-06 22:52:52