西西河

主题:评最近看的几部电影 悲惨世界,天幕危机,被解放的姜戈 -- 逝者不死

共:💬73 🌺138 新:
全看分页树展 · 主题
家园 评最近看的几部电影 悲惨世界,天幕危机,被解放的姜戈

在以前我也看过一些由原著改编的电影而没有看过原著。当时对很多影评中原著党的怨念很不屑一顾,不过现在同样的也感到了一些不满。

稍微简单说两句,最大的不舒服的地方就是长腿休所演冉阿让话太多了,相比原著中他几乎没说过什么,大部分都是侧面描写或者心理活动。另外一点就是人物形象和小说中有出入,比如主教请冉阿让吃晚餐并且提供他住所之后。有这样一小段情节。

主教把他的客人安顿在壁厢里。那里安着一张洁白的床。

  那人把烛台放在一张小桌上。

  “好了,”主教说,“好好唾一晚吧。明天早晨,您在动身以前,再喝一杯我们家里的热牛奶。”

  “谢谢教士先生。”那人说。

  那句极平静的话刚说出口,他忽然加上一个奇怪的动作,假使那两个圣女看见了,她们一定会吓得发呆的。直到现在,我们还难于肯定他当时是受了什么力量的主使。他是要给个警告还是想进行恐吓呢?还是他受了一种连他自己也无法了解的本能的冲动呢?他蓦地转过身来对着那老人,叉起胳膊,用一种凶横的目光望着他的房主,并且粗声地喊道:

  “呀哈!真的吗?您让我睡在离您这样近的地方吗?”

  他又接上一阵狰狞的笑声,说道:

  “您全想清楚了吗?谁向您说我不曾杀过人呢?”

  主教抬起头,望着天花板,回答说:

  “那只干上帝的事。”

而他之所以这样,作者也在下一章做了一番解释。和骆驼祥子一样,和被关在瓶子里的妖怪一样,他给社会定了罪,祥子最后成了废人,从一个热忱善良的车夫变成了有便宜就占的赖皮,冉阿让从一个普通的劳动人民变成了一个冷血的罪犯。

他凭心中的愤怒判了它的罪。

  他认为社会对他的遭遇是应当负责的,他下定决心,将来总有一天,他要和它算账。他宣称他自己对别人造成的损失和别人对他造成的损失,两相比较,太不平衡,他最后的结论是他所受的处罚实际上并不是不公允,而肯定是不平等的。

  盛怒可能是疯狂和妄诞的,发怒有时也会发错的,但是,人,如果不是在某一方面确有理由,是不会愤慨的。冉阿让觉得自己在愤慨了。

  再说,人类社会所加于他的只是残害。他所看到的社会,历来只是它摆在它的打击对象面前自称为正义的那副怒容。世人和他接触,无非是为了要达到迫害他的目的。他和他们接触,每次都受到打击。从他的幼年,从失去母亲、失去姐姐以来,他从来没有听到过一句友好的言语,也从没有见过一次和善的嘴脸。由痛苦到痛苦,他逐渐得出了一种结论:人生即战争,并且在这场战争里,他是一名败兵。他除了仇恨以外没有其他武器。于是他下定决心,要在监牢里磨练他这武器,并带着它出狱。

而电影里的冉阿让没有这种感情,看起来就像一直在说可怜可怜我吧的平凡小贼,弱化了他的愤怒,那么他醒悟之后也很难达到那样的高度。哪怕是他洗心革面之后,他也是有“圣人心肠和罪犯技巧”而不是看起来完全像个老好人,小说中他被德纳第抓起来的时候根本不害怕,敢拿烙铁按在胳膊上,体力也没衰退,最后逃跑的时候还是用藏在一个苏中的小钢锯,对沙威也没那么害怕。这些电影中都没体现出来。

芳汀也不是从开始就如此贫苦,她也是轻浮纵欲的人,只不过遇到了更加无耻的。

小说中的马吕斯还是挺草包的,电影中一拍就成革命青年了。而他父亲和祖父的影响在电影中也没体现出来,尤其是他的祖父,对他爱得不得了,要啥给啥,然而思想上极为守旧,脾气又很暴躁,电影里就一个没台词的白发老头。

关于情节也就只谈这些吧,毕竟不能强求太多,一部电影才多长时间。

关于其中的歌曲,必然是高潮那一段的几首曲子了。on my own,one day more,到Do you hear the people sing,都是很感人的曲目,最后那一首真是听得热血沸腾啊。其他曲子都没什么感觉,I Dreamed A Dream歌词和曲调都不是很吸引我。master of the house太长了,大概8分多,比很多人物的独唱都长。我想可能是把这对夫妇当成一个噱头吧,但是他们的恶趣味冲淡了悲惨世界的主题,虽然在小说中一直是线索人物,但是出场戏份不应该那么多。小珂赛特唱得也不错,很有圣诞夜惊魂的忧郁气质,可是为什么那么短?男主角在蓝色粉末中出演一个神经质而且忧郁的在殡仪馆工作的小青年,和马吕斯的形象有些相似,不过他的声音太不吸引人了。

在我预想中有些不同,芳汀刚出场就在工厂里了,然而小说中她开始是在和一堆狗男女风流快活呢,戏剧性后面的分手也很讽刺。我本以为会有这么一段,应该可以拍得很好看。其次就是主教去看望一位革过命的公民,这两个人的对话也把小说的主题上升了一个档次,主教虽然这样那样的好,他毕竟还属于保守派,对国王的地位是坚信不疑的,而和这位公民的对话给他触动很大,让他对人世间的苦难有了部分新的认识,为什么不改成一段对唱呢?

德纳第夫妇那一段实在是有些无聊,和主题也没什么关系。我觉得完全删去都可以。小说中有很长的一段描写巴黎的地下世界,从流浪小孩到犯罪小团伙,还有黑话,这一段要是改编成群戏远远比前者有趣得多。

马吕斯和祖父之间也应该来一段,互相对骂会很有看头。

另外一个想吐槽的地方是,有些应该正常说话的地方,偏要演员哼哼着说,听着真别扭。即使是音乐剧也不用每句话都唱出来吧,明明台词很普通又不押韵,好好说还可以节省时间。有一些调子反复利用,但是感觉用得不好。比如I dreamed a dream 冉阿让去接珂赛特的时候也用了,不如不用。

总体感觉还可以,但是不如妈妈咪呀和芝加哥。

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河