西西河

主题:【原创】不要问我姓什麽 -- 不速之客

共:💬28 🌺8 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
  • 家园 【原创】不要问我姓什麽

    几年前常听到的《橄榄树》,我也能哼几句。如今我斗胆“窜改”:“不要问我姓什麽,我的故乡在远方……”。之所以冒险,实在出于几分尴尬几分无奈。

    这些年来,有时接触到一些并不相识或相熟的人。对方在见面寒暄之后,或是在接电话之初,自然要问起我的“尊姓”。小时候读过的《增广贤文》教导我不防直中直。这类请问属不需设防之列,要以诚相待,随口答曰:姓余。对方也许是没有听清楚,往往还要追问,哪个Yu。小时侯只记得长辈提起过“余者,我也”的释义,但觉得酸不溜秋可恨在辞典中用“余”组合的词和词组少得可怜,问得我瞠目结舌,竟玩起逻辑游戏来:就是那姓余的“余”。说了等于没说。恼人!情急之下猛然想起我们氏族中,有一个叫余汉谋的国民党将领,但此时此刻搬得出来麽?纵使搬出来,也难得有谁会知道作古多年的、而且是国民党的什麽人物。于是就想起当今知名度最高的老将军,顺口答曰:余秋里的“余”。有时候也请出了余秋雨来妄图抵挡一阵。积数年之经验,这一回答对40岁以上的人有效。“噢”的一声说明他已知道敝姓了。最使人头痛的是20多岁的年轻人,尤其是阅历不广的小姐们,竟然撇下原有的主题,反问“什麽里呀?”这也难怪,对七八十年代出生的人来说,余秋里是何许人也,毕竟有点陌生。至于余秋雨嘛,是位舞文弄墨的人,更非家喻户晓、尽人皆知了。

    据查《辞海》中Yu的同音字有86个。有些时候对方虽然也听出Yu的拼音却不知敝姓是哪一个。古训有规,人名无错别,连人家的姓氏都搞错,说来就未免太那个。所以还是问个明明白白为好。于是就“干勾于,虎吴虞,还是―?”再问一遍。我连忙答道:人未余。其实,我那姓,人字下面何尝是一个未字呢;禾字嘛,也不是。听清楚了的,频频点头,“噢,噢,噢”地答应起来。我倒也心安。有的却猛然蹦出一句“噢,多馀的馀”。言者无意,听者却有心。我们氏族竟然是“多馀的”了。我不禁怦然心跳,一下子连想到了罗亭、别尔托夫、奥涅金、毕巧林,还有奥勃洛摩夫等前苏联作家笔下的“多馀人”。我不知道和我同一姓氏的人是否也有类似的遭遇,反正我已经遭遇、正在遭遇,估计今后还要遭遇上。每当馀“遭遇”之时,我红着脸断然否认:“不是多的‘馀’的‘馀’。”对方顿觉茫然:“不是?―那是哪个Yu呢?”。

    还是不能错怪人家。我们这个姓是个小姓,在472个单字的百家姓中,“赵钱孙李”念了老半天才轮到,差点给《清稗类钞》列进僻姓。虽说《余氏族谱•序》上说,先祖出自黄帝之子玄嚣,少康氏之后,但历史上有名望的人没有几个,名艺人倒有几个。当代文艺作品中写到的余家子弟也多是反派角色,当个特务,或是黑社会的大哥什麽的。出路何在?声明作废,改从母姓吧。但自己年逾花甲,何苦来尔。要是那样,儿孙辈又怎麽办,倘如法炮制,我这个姓岂不是要消亡了吗?再说户籍部门对这种不是理由的理由,能认可吗?这个因简化造成的误会,把我们氏族给“误会”了。误会了就误会了,多费些唇舌也就罢了,但后人阅读普及本古籍的时候发生了歧义又怎麽办,是否让他们也聆听我们前辈的谆嘱,此“余”非彼“馀”也呢?

    作为姓氏的“余”和剩馀的“馀”,两者的词性和词义是各自独立的,这一点不必饶舌翻开现在通行的辞典辞书,所有原“嵇”字旁的偏旁也都简化为“饣”,剩馀的“馀”,偏旁恰好是“饣”。为何把这两个完全可以而且完全应该分开的字“合二而一”,而不“一分为二”?吴小如先生在《工具书带来的困惑》(刊《文史知识》1999年第1期)一文中提到“萧乾先生就从来不用‘肖’作为自己的姓氏,说‘肖’是不能取代‘萧’的。”何况,到目前为止,据笔者所见,还没有哪一部辞书把姓氏作为“肖”的释义项的。有趣的是,我们单位的老萧和我争辩了好一阵子,说《人民日报》上的‘萧劲光大将’的‘萧’也不是‘萧’而是‘肖’。难道……”。事实确实如此现在“余”等于“馀”,“肖”等于“萧”似乎已成定局,“遍地皆是”。如此看来,“萧先生”和“余先生”都“遭遇”上了。不同的是,“余先生”还有多一层的尴尬,而且这层尴尬或许是难于消除的了。心存芥蒂的我,为这个多“馀”的“馀”,曾对怎麽也说不清的传呼台小姐吼过几次。现在改了口:“是‘年年有馀’的‘馀’吗“?……上苍负我若此,转了几个弯还是难逃厄运。

    《百家姓》中余氏居第九十位。《姓氏考略》说,是秦穆公的上卿由余的子孙。徐珂的《清稗类钞》辑录统计的单字僻姓1216个,还没有把它收进去,说明它还不算是僻姓。明清以来的艺术界、教育界、学术界、医学界有过为数不多的人才,象余三胜、余洪元、余鹏年、余嘉锡、余继登、余象斗、余霖等人。但细想起来,余氏毕竟不是望族大姓,上面说的几位,也还只是在某些特定的领域稍有名气而已。有些姓氏虽是僻姓,但同姓中有的名声远播,一说即明,如佘太君的“佘”,有些姓氏可以用带有这个姓的词或词组来说明,如村庄的“庄”、文化的“文”、完全彻底的“全”,还有些姓氏可以用字型结构来说清楚,木子李、弯弓张、立早章、双木林、点土凌、共田黄、三划王等,而余却没有这方面的优势,能用来解释的义项,除异读为Xu的水域名余吾水之外只有两个:一个是文言中的第一人称单数,和与“月”字连用作为阴历四月的别称;剩下一个就是姓了再也没有什麽什麽的“余”了。

    如今又多了一个简化汉字释义归并不妥增加的误会:将“馀”的主要释义项交给了“余”。我认为,首先是用来表达剩、多馀的“馀”,表示成数后的不定整数,以外、以后、饱足4个释义的“馀”,部首在“嵇”,简化后是“饣”,与“余“不是同一个部首。也就是说,按照六书体系的分法,它们是不同的意符。其次,按1979年版和1989年版的《辞海》的“编辑凡例”处理原则,凡归“食”字部的字或单音词,包括“馀”在内,都还带有简化后的部首“饣”,“馀”字并未因其主要释义项的转移而消失。另一个原则是,人名、地名、书篇名以及古籍文句,简化后有可能引起歧义的,保留原来的繁体(也应包括简化偏旁后的繁体)或异体例如“扶馀”的“馀”,不作“余”。这两条原则是可行的、稳妥的。奇怪的是现在竟然将原来繁体的“鹞”,部首简化后仍然存在的“馀”,其主要义项转移到既没有繁简之分,又没有多项释义的“余”字上面来,让“余”去越俎代庖,岂非吃力又不讨好的多此一举?而“馀”却闲置在一边。再说那个“馀”,原本也还是一个姓氏,《辞海》所举的例子是“后燕有馀蔚”。《百家姓》里没有它,《清稗类钞》的单字僻姓也不见它的踪影。《汉语大词典》上说,“春秋•吴有馀祭”,是在《史记•吴太伯世家》里出现的。※所憾者手头没有《中国人名大辞典》无法查证到馀氏中有一定知名度的人有多少。但是,无论如何,历史上有这个姓是客观存在的事实。而现在社会上广为知晓的是,“馀”与余等义或同义。要是遇上不了解个中奥秘的人把馀家的后代写成或听成余家的后代,岂不是把人家的老祖宗都搞错了。设想在几个世纪之后,这个“冤假错案”完全有可能被历史所尘封。

    我无意“嫁祸”于人,把馀氏又变成“多馀的人”。因为可以用作说明什麽什麽的“馀”的方法很多。单就词义上来说,收进《汉语大词典》以“馀”为词头的词条就有360个之多,大有回旋的馀地。而“余”就被动多了。同样是《汉语大词典》,包括异读和复姓在内,只有寥寥7个。难怪我在对方“哪个Yu”“哪个Yu”的追问下无言以对落荒而逃呀,实在是说不出个所以然啊!不错,汉字确实应该在一个规范原则之下加以简化,上面提到的“编辑凡例”就是原则之一。“过了界”就应视之为“不规范”。不知读者诸君是否也同意我的说法,和我一道向社会和有关部门鼓之呼之“规范了”它,恩泽于“余氏”“馀氏”与普通的古籍读者,对简化汉字的规范化也出了一份力。其之善,善莫大焉。

    • 家园 法文姓名的拼法

      您说的是中文的姓氏。外文呢?

      英语我不知道,法语可以这样说:

      A comme Alphonse,B comme Bernard,C comme Catherine,D comme Daniel, E comme Emile, F comme Francois,G comme Gilles, H comme Henri(或Hugo),I comme Isabelle, J comme Jean(或Julien), K comme Kahn,L comme Louis, M comme maman, N comme Nathalie, O comme Olivier,P comme Pierre或Papa, R comme Rousseau或Rene 或Renault, S comme Sophie, T comme Thierry, U comme Julien, V comme Victor, X comme Xavier,等

      (comme 意为英文的like)

      每组的后缀部分均为一个常用法国人名(除M和P,因为Papa,Maman 是大家最熟悉的)。当然,会稍微有些出入。

      另外,上面没有列出的,如K,Q,Y,Z发音都很独特,不会与其它字母混淆。而法文中最容易听错的就是B和P,D和T。

    • 家园 妙妙妙!

      好在俺的姓写法从古到今都没变,虽然也可以直溯到黄帝子孙那里去。。。

      我的姓估计百家姓排名比余还后,但历史上有过几个名人,大大有名,呃,坏名。我最讨厌的就是我一说姓什么,别人就带着一脸坏笑着作恍然大悟状:噢,就是那xxx的x呀

      • 家园 请教雪个

        “余”姓后面的姓氏多着呢,不知你说的“XXX”的“X”指的是哪个。怕丑,怕羞,亦或怕触动某根过敏的弦?

      • 家园 呵呵

        忽然想,雪大员难道和前国民政府主席同姓?

        • 呵呵
          家园 才不是呢。不能再说,再说就露馅了,嘻嘻
    • 家园 好文好文,献花献花

      文字的事儿确实很无奈,以前还有小学生巡街,发现错字、不规范字、自造字就群起而攻之的,现在已看不到了;当年俺们公司租一门脸儿房,正装修内部呢,城管的冲进来张嘴就要罚款,说了半天才明白前住户的牌匾上有个错字,俺规定一个字儿罚款1000块,没辙,揣两条烟找人把事儿铲了,200多块啊。

      国内这几年借教育产业化的东风,全乱套了,的地得也不用分了,英语狠火的,都是四六不成材的。

      最后,俺想申请转贴,您老没意见吧?

    • 家园 这个有趣

      不过说实话,您老人家的姓还是不错的。

      那要是姓 裴 (我们老家读僻,没错,跟那个字是一个音),姓 史,刁,毕,阴等让人乱想的姓来说,要好得多,难道只有姓李,才可以骄傲的回答说,老子姓李么?

      • 家园 哈哈,孙子姓孙

        水兄妙言。

        驴子大学时密友姓卞,于是上到辅导员下至老百姓,见了他都拍拍肩膀,“哎,小卞好啊。”

        估计他得一直郁闷到老的时候。

        姓吴、贾的,连个什么名字都不好。牛群的相声里面“有人冒充你妈”打红楼梦人物,谜底是贾母。眼镜界的老字号吴良材、水浒里智多星吴用...多了去了。

        这里面红楼梦姓名搭配简直称奇,驴子就不献丑了。

    • 家园 还有一些有意思的,作姓后变音的问题

      这个是经常出笑话的。

      比如作姓的时候,任该念人,种念虫,仇念球,乐念月,单念善,解念谢,华念化,盖念葛,万俟念莫齐,令狐念零胡,尉迟念玉迟,等等等等。

      稍不留神就会闹笑话啊。

    • 家园 报名问姓,还真是不能张口就来

      我有个朋友,山东汉子,姓卢。某日办事登记,服务小姐问:“是庐山的庐吗?”

      朋友说:“不是,是卢俊义的卢。”

      小姐没明白,反复问,朋友很不耐烦地和我说:“她连水浒都没看过吗?”

      有姓阎的,人家请教:那个YAN,是严肃的严还是阎....阎锡山的阎。――这个真是不好组词。同样的还有姓巫的。

      小时候被爸爸逼着读解字,不求甚解,某日问人贵姓:“是弓长张还是立早章”,被父亲暴骂:“什么立早章,音十章是怎么跟你说的!”

      可是大家都说立早章啊,这又怎么算。

    • 家园 余者,我也

      你要坚持嘛。

      把“余者,我也”翻译成白话不就行了:

      “余,就是古文里、文言文里的我”嘛

    • 家园 怎么报自己的贵姓有很大的地域性

      地域性主要指各地的习惯和方言的影响。

      首先说说各地的习惯吧,大陆的人如果姓郑的话就会说自己是关耳郑,而台湾同胞就会说郑成功的郑,因为国姓爷的影响太大了。

      而方言的影响就更大了,在我的方言里于,余,胡是同音的,所以姓胡的人也要特意指出他姓古月胡,同样的情况还有石,徐和谢。

    • 家园 要是不考虑馀字,贵家族的姓很亮闪闪阿

      或者说 -- 就是年年有余的那个余 -- 看看,这个不是比东方教主的千秋万代还厉害?

      或者说 -- 就是地主家也没有余粮那个余 -- 看看,大伙都等着您救济。。。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河