西西河

主题:德文新闻标题翻译小练习 Heucheln statt -- 重耳

共:💬1 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页
  • 家园 德文新闻标题翻译小练习 Heucheln statt

    出处,明镜周刊网站,原文是这样的:

    04.05.2010

    Heucheln statt helfen

    Finanzminister Schaeuble und prominente Bankenbosse brüsten sich, gemeinsam die Griechen zu retten. Doch der Hilfsbeitrag der Geldhuser ist in Wahrheit verschwindend gering - und erfolgt aus purem Eigeninteresse.

    试着翻译一下:

    表面帮忙,内里假装

    财政部长少于不了(人名)和那帮名声显赫的银行老板使劲吹喇叭,号称共同救援希腊。但事实上这些钱箱子出的份子钱比一分没有也多不了多少,而且都是出于彻头彻尾的私利。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河