西西河

主题:【原创】【讨论】关于奥巴马胜选演说中文翻译的一个疑问。 -- 飞行的石头

共:💬18 🌺39 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 【讨论】你是对的

昨天太晚了,头脑不大清楚。今天再看,你的理解显然是对的。按照我原先的理解,后面半句开头的“it”就无法解释了。

花你。

家园 也谢谢你参与让我理解的更全面。赠小花一朵。呵呵。
家园 佩服

我觉得楼主是对的。楼主提到的流行的译法,看上去前后意思不连贯。“中文版大同小异都是一种翻译法”,很正常,大家抄来抄去嘛。有些翻译水平应该是有的,是不是认真去翻那就是另一回事了。楼主过谦了。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河