西西河

主题:喜欢法国音乐----和晨枫 -- 暗香疏影月黄昏

共:💬13 🌺6 新:
全看树展主题 · 分页
家园 喜欢法国音乐----和晨枫

其实法国音乐听了也不多。

毕竟跟这个国家其他艺术比起来,音乐不算太出彩。

我们从偏门点的后摇开始,那脍炙人口的三大音乐剧以后再说。

关于死亡的小动画Les Discre

[FLASH]http://www.tudou.com/v/a71pvyl-Y0c[/FLASH]

做动画那位仁兄是干摇滚出身,多才多艺。

原先发那个只有音乐,这个有图像了

家园 沙发.
家园 法国音乐剧

三大音乐剧,罗密欧与朱丽叶,小王子,巴黎圣母院。。。这三大是我封的,因为就看过这三部。

罗密欧与朱丽叶:

le balcon,都成流行经典了,成天听都会唱了。但最美的还是音乐剧里面,这段结束,朱丽叶趴在窗台上看着爱人离去,竖琴重复le balcon旋律,像是水晶一样,透明,清纯,甜美。

J'ai Peur,莎士比亚的一段台词,

我怕也许是太早了;我仿佛觉得有一种不可知的命运,将要从我们今天晚上的狂欢开始它的恐怖的统治,我这可憎恨的生命,将要遭遇惨酷的夭折而告一结束。可是让支配我的前途的上帝指导我的行动吧!前进,快活的朋友们!

被发挥成一段好歌

Vous mes amis mes frères de sang 我的朋友 我的熱血兄弟

Vous que j’aime depuis si longtemps 長久以來 莫逆相交

Est-ce que comme moi sur vos épaules 與我一樣 你們肩上

Vous sentez la mort qui vous frle 死神拂過 如影隨形

Vous qui riez de tout de rien 你們縱情噱謔

Qui vous moquez bien, de demain 對明日一笑置之

Moi Roméo qui vit debout 我 羅密歐 戒慎恐懼

Ce soir amis je vous l’avoue 今晚 朋友們 我說實話

J’ai peur, j’ai peur 我怕 我怕

Que nos ombres si légères 怕我們今天靈活的身影

Demain se changent en pierre 明天將化為墓石

Que les étoiles qui nous guident 怕星宿引著我們

Un jour nous poussent au vide 終將把我們領至黑暗

J’ai peur, j’ai peur, j’ai peur, j’ai peur, j’ai peur... 我怕 我怕…

Que demain tout s’arrête 怕明天一切都將停止

Que l’ennui s’installe dans nos têtes 怕寂寞在我腦中盤桓不去

Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares 怕偶然吹起的風 擾亂吉他弦音

Vous mes amis mes frères de got 我的朋友 你們品味高尚

Vous qui voulez goter à tout 勇於嘗試一切

Les fruits du coeur sont les plus tendres 靈魂之果 最為溫柔

Mais ils se meurent quand vient décembre 但寒冬來臨 就要消殞

Vous qui avez de la jeunesse 你們正值青春

Tout le courage et la paresse 勇氣無限卻遊手好閒

Alors écountez un de votre ge 你們聽聽同輩的說法

Qui ce soir voit venir le naufrage 今晚就要大難臨頭

J’ai peur, j’ai peur我怕 我怕

De la vie qui nous attend “生命等在前頭”

Des mensonges de nos parents 是父母親美麗的謊言

Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile 但其實我們只是宿命的棋子 幸福是海市蜃樓

J’ai peur, j’ai peur, j’ai peur oh, j’ai peur 我怕… 喔 我怕

Qui les dieux en colère 怕眾神憤怒

Se vengent sur nous mes frères 對我兄弟報復

D’aimer autant la vie mais sans leur dire merci... 因他們熱愛生命 但忘記感恩

Si peur 好怕

J’ai peur, oh, j’ai peur 我怕 喔 我怕

De la vie qui nous attend “生命等在前頭”

Des mensonges de nos parents 是父母親美麗的謊言

J’ai peur, oh, si peur, J’ai peur... , j’ai peur 我怕 喔 好害怕 我怕…我怕

Que les étoiles qui nous guident 怕星宿引著我們

Un jour nous poussent au vide 終將把我們領至黑暗

J’ai peur 我怕

J’ai peur...si peur 我怕…

唱的时候,死神就在罗密欧背后舞水袖。。。真的是水袖啊。

Et voila qu'elle aime,她的爱在滋长,奶妈大婶,形象一般,声音很美,单凭声音这是最好听一首。

Moi je ne suis personne on ne me tourney pas autour 我寂寂無聞 沒有眾星拱月

On m’a dit tu donnes ton lait et ton amour 別人說 妳給了她愛跟奶水

Et quand j’ai vu ses yeux j’ai remercié les dieux 看著她的眼睛 我不禁感謝神

Et j’ai prié le ciel pour que sa vie soit belle 我向蒼天祈禱 賜她美麗人生

Et Juliette a grandi 而茱麗葉已經長大

Et voilà qu’elle aime et voilà qu’elle danse 她正沉醉愛河 看她翩然起舞

Elle me dit je l’aime, elle sort de l’enfance 她說她愛他 她不再是個孩子

Et moi qui ne suis rien que sa nurse son coussin 我什麼都不是 只是她的奶媽

C’est pas à moi qu’elle ressemble 她長的跟我一點都不像

Mais je suis la seule pour elle qui tremble 而我是唯一會為她擔心受怕的人

Et voilà qu’elle aime et voilà qu’elle danse 她正沉醉愛河 看她翩然起舞

Et voilà qu’elle aime 她正沉醉愛河

Et moi qui n’ai qu’elle je la partage avec une autre 孑然一身的我 還要與夫人分享她的戀愛

Quand ell edit ma fille moi je pense c’est la ntre 當她說 我女兒 我心裡想著 這是我的女兒

Pourquoi pour plaire à leurs maris 為了要討丈夫歡心

Tant de femmes comme elles oublient 很多女人就這樣忘記

Qu’elles ont fait des enfants qu’ils auront 20 ans 她們生下的孩子將屆廿歲

Et Juliette a grandi 而茱麗葉已經長大

Et voilà qu’elle aime et voilà qu’elle danse 她正沉醉愛河 看她翩然起舞

Elle me dit je l’aime, elle sort de l’enfance 她說她愛他 她不再是個孩子

Et moi qui suis là qui regarde et qui voit 我在這裡 看著一切 了然於心

Je donnerais tout de meme ma vie 我願奉獻一生

Pour cette enfant qui grandit 伴這孩子長大成人

Et voilà qu’elle aime et voilà qu’elle ose 她正沉醉愛河 凜然無畏

Que son Coeur explose et voilà qu’elle aime 她綻放愛情 她正沉醉愛河

Et vous qui savez, que l’amour peut tuer 而您知道 愛可致人於死

Donnez-moi la force, le courage 給我力量 給我勇氣

De la conduire jusqu’au mariage 牽引著她 披上嫁衣

Et voilà qu’elle aime 她正沉醉愛河

Et voilà qu’elle danse 看她翩然起舞

Et voilà qu’elle aime 她正沉醉愛河

Oh oh oh oh oh ...... 喔…

Oh oh oh oh oh ...... 喔…

Et voilà qu’elle aime... 她正沉醉愛河

Aimer,歌颂爱与忠贞的大合唱。

La Haine,开头两位资深美人站在两个高台上歌唱仇恨,为全剧定下压得住场的仇恨基调。

还有朱丽叶表哥那首,非常抒情的一段,讲述爱与伤害。

LES ROIS DU MONDE,世界之王,年少轻狂总会变成哀伤的回忆,刚刚还唱

Les rois du monde vivent au sommet 世界之王高高在上

Ils ont la plus belle vue mais y’a un mais 視野美麗無疆但是啊但是

Ils ne savent pas ce qu’on//pense d’eux en bas 殊不知低下我輩如何仰望

Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois 殊不知這滾滾俗世我們才是王

若干分钟后,光头会唱:“

Nous étions les rois du monde 我們曾是世界之王

Oui mais nos blessures sont//trop profondes 但現在我們遍體鱗傷

Et même si demain certains regrettent 即使明日有人懊悔

a ne fera pas revivre Juliette 茱麗葉再不能復活”

巴黎圣母院的开头,诗人那段,宛若先知。。。分明就是在说现在。

歌好听,词写得更好了。

这个故事发生于美丽的巴黎

时值一四八二年

叙述爱与欲望的故事

我们这些无名艺术家

运用意象和诗韵

试着赋予它生命

献给各位及未来的世纪

大教堂撑起这信仰的时代

世界进入了一个新的纪元

人类企图攀及星星的高度

镂刻下自己的事迹

在彩色玻璃和石块上面

一砖一石,日复一日

一世纪接一世纪,爱从未消逝

人类眼看亲手造的塔越升越高

诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌

许诺要带给所有人类

一个更好的明天

大教堂撑起这信仰的时代

世界进入了一个新的纪元

人类企图攀及星星的高度

镂刻下自己的事迹

在彩色玻璃和石块上面

信仰的时代已成云烟

一群群野蛮人麇集在各个城门

异教徒和破坏者纷纷涌进

世界临近末日

预言了西元两千年的今日

结尾那段

当时光流转,有一天

人们会在地底发现

两具缠抱的骸骨

向整个宇宙宣告

加西莫多如何深爱着

吉普赛女郎艾斯梅拉达

上帝将他造得如此丑陋

是为了帮她背十字架

吃我的肉吧,饮我的血

鹫山上的秃鹰

只有死亡能将我俩的名字结合

让我的灵魂飞翔

远离这苦难的土壤

让我的爱融入宇宙之光

舞吧,我的艾斯梅拉达

唱吧,我的艾斯梅拉达

再为我跳一支舞吧

我爱你至死不渝

舞吧,我的艾斯梅拉达

唱吧,我的艾斯梅拉达

让我和你一同离去

为你而死,虽死犹生

舞吧,我的艾斯梅拉达

唱吧,我的艾斯梅拉达

来睡在我怀里

我爱你至死不渝

舞吧,我的艾斯梅拉达

唱吧,我的艾斯梅拉达

在遥远的遥远的前方

为你而死,虽死犹生

舞吧,我的艾斯梅拉达

小王子虽然小资味道很浓,但看着夏雨(家有儿女)造型的小王子唱歌还是很不错。

家园 悲惨世界的法语概念版也挺不错的其实

您所说的这三大,真的都挺好听……虽然法语听不懂……

当初听巴黎圣母院是因为听了Belle……卡西莫多solo的那一段,虽然听不懂,但是感觉很好……不过无缘看现场啊…………

至于小王子么,电驴上下的第一份专辑就是他(剩下的都买碟,充分利用老CD……),前六首歌和那个因为那是我的玫瑰(是这么翻译得把?Puisque c'est ma rose(原先我也不知道这个歌名是啥意思,后来我们老师也有一版标了西语名称才知道……))

悲惨世界有一版概念版本也挺不错,勋伯格在英语版前面的一个试作(其实把英语版的主要歌曲都包括了的)

家园 法国的香颂一直都不错啊

有些小资还是蛮喜欢这个调调的,我听了一些,旋律还可以,深入理解估计还需要了解一下文化背景才知道

家园 香颂听得少一点

感觉那声音太粘了,太暧昧了,一直都非我所好。也可能我听的范围有限。

倒是我爸挺爱听,很神奇。每次听到香颂,总说:不要换,听完。

家园 小王子都成为小资圣经

或者说小王子就是装B的圣经。虽然我也很喜欢那书,但是无比讨厌一帮人唧唧歪歪。

我是先看的书,后听的音乐,所以听的时候基本上知道他们在唱什么,哪一句是什么意思基本都能猜出来,还是很好听的,尤其是跟小狐狸对唱的那首,还有跟花对唱的那首。。。(不记名字啊。)

ps:我还听过小王子的美国版,哇,那叫一个河蟹,太河蟹了,纯纯的童声独唱加童声合唱,简直是维也纳童声合唱团的感觉。美国人排小王子原来是给小孩看的啊。虽只听过其中一首,但那种原著伤感和悔恨彻底变成儿歌了。美国人还真是擅长把复杂的东西搞简单了。

最接近小王子原版的再现应该是日本人拍的小王子动画,太忠于原著了。从画风到节奏到台词恨不得圣埃克苏佩里附体。想来这种完全复原的活还是应该日本人干。

而法国人的音乐剧则创造性的超越小王子,当然如果圣埃克苏佩里先生活过来的话,一定会非常高兴的看着这场音乐剧,因为有人比他更能表现小王子。

勋伯格的悲惨世界没听过,不过太现代的古典音乐有点让人望而却步。

家园 Jean Michel jarre第一个来中国西方音乐家

让雅尔

Jean Michel Jarre

实在不知道这几个名字怎样才能拼成让雅尔,但好像就这样叫的。

他的音乐最早是在2002年韩日世界杯上听到的。那个介绍球员时候的电子乐轻快好听。一直没找到作者。

后来隔壁寝室听到那段熟悉的音乐,冲进去,同学说:这是让雅尔。

那段音乐就是让雅尔的约会4 中一段,很有点拉拉队效果。

让雅尔的音乐对音效要求很高,要么好耳机要么好音响,否则很一般,当时用ANN mp3,森海的耳机,效果还说得过去,后来下了无损,刻录成碟(我们那个城实在没有让雅尔的CD,连盗版都没有)。在家里的中端音箱上才勉强的感觉到电子的效果。

尤其是

AERO,旋律自由飞扬,再加上时不时的穿破空气的声音,真有航空的感觉,其中一段居然让我感到一丝中国味道,说不清啊。

中国纪念曲,可能是跟中国有关的吧,很有感觉。让雅尔眼中的中国。

最后的约会,背景音,还有萨克斯,基本是独立的,就好像有一个人在背景音中的独唱。

约会4,听到这首,我就想起世界杯,我就想起葡萄牙,想起意大利,想起西班牙。。。想起韩国。唉。。。想起韩“日”世界杯。

音乐里面有很多音效给人的印象可能比音乐本身还深。

比如氧气2最后鸽子起飞的声音,翅膀拍动声音。

比如中国纪念曲开头照相声,配着音乐又那么悲怆,到底是为什么?让雅尔到中国的那年发生了什么,为什么如此悲伤。结尾的脚步声,渐渐远去,紧接着是风铃般的响动,从无旋律变成有旋律。

比如春分秋分8里的悲伤雨声,和那有些媚俗的音乐是那样不配,或者让雅尔要的就是这种效果。

比如AEROLOGY结尾里的指针滴答声,还有隐约的电台声。

还有磁场1和氧气1,每次我听的时候,同寝都问:你在看聊斋?晚上听确实挺吓人的。这段音乐跟当年经典恐怖版聊斋的音乐异曲同工,真正的异曲同工,考虑到当年音乐交流不畅,应该排除谁抄谁。只能说东西方对恐怖的看法是不一致的,或者说灵魂是电磁波,鬼魂也是电磁波,让雅尔同志写出音乐来表现磁场,间接的就表现了灵魂,因而也就顺便表现了鬼魂。。。所以当年给聊斋配音的大师应该考虑一下写写电子乐,体现一下中法文化交流,用音乐告诉让雅尔,你丫一点也不稀罕,我们86年就玩过。。。

顺便给大家重温一下那段恐怖的开头,可以跟磁场1比较一下。

[FLASH]http://player.youku.com/player.php/sid/XNzc4ODgzNg==/v.swf[/FLASH]

印象最深的是一首忘了名字的歌,仿佛漫天的雨,黑色的夜里,一场战争结束,雨水冲刷着地面将血带入下水道中。让人想起银翼杀手的结尾:All those moments will be lost in time, like tears.. in rain. Time... to die。我实在想不起那首歌了,只记得有雨声,水声,很悲伤。

让雅尔的音乐很像电影配乐。不止是音乐还是音效,还是一个隐藏的故事,一个纯粹用声音来表达的故事。

不过让雅尔的音乐属于好听的不少,但不好听也不少,下过几张专辑,有很喜欢的,也有一般的。而且从作者给歌起的名字来看,让雅尔应该对气象很感兴趣,具体关于让雅尔的官方介绍,问百科,我只提自己听过的感受。

顺便说一句,让雅尔同志1981年就来了中国,作为第一位到后毛时代(毛泽东之后)的红色中国巡演的西方音乐家,在北京和上海举办音乐会(通过中央人民广播电台和电视台转播给全国五亿听众),并成为北京音乐学院的荣誉成员。

第一个吃螃蟹的人。

以下是very cd上最全的让雅尔全集(mp3,无损去very cd 上搜),附有他的年表。速度不敢保证,看看年表吧。

外链出处

以下是Aero的APE下载(本文中提到的曲子都来自这张专辑,可惜我手头只有这张和氧气)

虽然名为mp3,但那的确是APE

外链出处

ps:再八卦一下,让老师真是不显老啊,1960年就发了第一首单曲,就算他一出生就作曲,他现在也快五十了吧,正常点吧,他20岁发第一首单曲,那么他已经快七十岁了。。。

看看他2004年的照片吧:

[IMGA]http://cyc7.cycnet.com:8090/cycnews/upload_imgs/51-082316950.jpg[/IMGA]

这张是2008年4月份的

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

人比人,真的气死人啊,音乐才华也就不说了。。。我。。我以前一直以为让雅尔是糟老头,唯如此,这样上帝才公平。

家园 同意

那时候一个业余学法语的同学把歌词翻译了一下,完全就是书……………………

个人觉得您应该听听悲惨世界的,唱得最好的版本是他的十周年纪念音乐会,个人觉得它其中的流行元素不多,并且其中的歌曲也很经典

同意
家园 有机会一定听听

有地址吗?或者哪能买到碟子?

家园 网上只有音频……

http://www.verycd.com/topics/47673/

这个里面聚集了诸多音乐剧大牌人物

冉阿让 Valjean: Colm Wilkinson

沙威 Javert: Philip Quast

芳汀Fantine: Ruthie Henshall

德纳第太太 Mme Thenardier: Jenny Galloway

德纳第先生 Thenardier: Alun Armstrong

爱潘妮 Eponine: Lea Salonga

马吕斯 Marius: Michael Ball

安灼拉 Enjorlas: Michael Maguire

珂赛特 Cosette : Judy Kuhn

可以说是阵容强大了,嗬嗬

家园 听得不多

但巴黎圣母院的Belle给我印象很深

尤其是三位男歌手(Garou, Daniel, Patric)在演唱会上的演绎,简直太完美了

外链出处

家园 对呀。。。

三个人那种完美的对比。

奇怪的是倒是主教的那段最好听,也最耐听。

全看树展主题 · 分页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河