主题:关于普世价值的一个有趣的现象 -- 静思轩主人
最近信手查了一下关于普世价值的东西,忽然发现中文wiki里面普世价值的条目只有中,英,俄三中语言。对比其他哲学或者社会学条目无数种语言的版本来说,似乎少了一点。或者,我们可不可以不怀好意的揣测一下,这背后有没有什么问题呢?
毕竟不是所有某些国内人士们反对的词汇都只有中英俄三种语言。
而且若以此逻辑,如果某个词汇,只有某种语言的话,难道就是特定针对说那种语言的人群吗?这好像说不通。
当然了,我没有经过调查研究,可能有些大而化之了,如果楼主能够把这种现象进行详细统计分类,再和西方人对中国文化攻势的符号性词汇进行对比,两者相符合,估计才有说服力。
为什么别的语种的人没有兴趣去写?特别是法语,德语,毕竟wiki是随便谁都可以去写的。
我凭感觉觉得,应该是巧合,也或者可能是来自这三个国家的人本身就喜欢这个词汇,没有进一步的规律性,我觉得似乎还做不了别有用心的证据。
大千世界,一两百个国家,至少三五十种官方语言。
偏偏就这三个国家的人对这个“普世价值”的词感兴趣。而这三种语言,恰好涵盖了最“普世”的模范国家:米国,还有两个最不“普世”的大国:中国和俄国的官方语言--一个不多,一个不少。
巧合也好,事出有因也罢,难道这不够有趣的吗?
你也可以查下什么暴政啊,专制啊、民主、自由、人权什么的,似乎那些个词汇都没有这种独特性。
昨天晚上我大概看了下维基(当然算不得上是调查研究),似乎也有不太好的词汇只针对其他语言的,所以,单凭一个“普世价值”,就说特意针对中俄,恐怕只能说是过度解读。
至于我说的这三个国家的人本身喜欢这个词汇,和你说的并不是一个层面上的,我说的意思那只能从这三个国家本身去找原因,去归罪于维基恐怕暂时还不行。
我还是那个观点,如果要证明维基有问题,单凭这个孤单的单词还不具有足够的说服力,最好还是把这个只有中英俄三种语言的维基词汇都找出来,然后进行罗列;再把某些人意向当中西方人用来文化侵袭中国的符号性词也汇编制成表,两张词汇表相比较,如果大体上是相一致的,才有说服力。
否则,举个例子来说,一个美国人用中文骂了句混蛋,就说这个美国人在侮辱华人,恐怕有些过分了吧?
引号用的是「」,而不是“”
这个情况是很反常的。当然,如果另有隐情就另当别论了
我没有说过wiki上的“普世价值”词条,就是针对中俄的。如果说wiki上有这么条东西,就能宣传“普世价值”了?wk,这也太抬举wiki了吧?
这个现象是个结果,而不是原因。而这个有趣的结果,至少说明了两个问题:
一:“普世价值”这个概念,至少在西方社会中,并不是一个被广泛认识或者有共识的概念。仅仅是为了某种宣传而生造出来的概念;
二:这种对“普世价值”的宣传,主要针对的对象是中国和俄罗斯。
要不然,无法解释为什么法国人德国人瑞典人不会关心这个词条,他们的网民也不会用本国语言去创建这么个词条。原因首先就是他们本身并不认识或者并没有“普世价值”这个概念的认同,其次就是创造出“普世价值”这个概念并宣传之后,他们并不是宣传的受众,所以他们也不关心,甚至不知道有这么个概念,因而wiki上会看不到相关语言的词条了。
至于说:
瞧瞧,你也过度解读我的话了吧?wiki的屁股有没有问题,我管不着,而且我也不关心。对于这种人人都可以改,人人都可以增删的东西,要求政治立场是很无聊的事情。wiki对我来说,就是一个相对比较集中的技术方面的科普读物而已。
所以呢,在劝别人不要过度解读的时候,还是先要把自己的心态放正,别太敏感了。要不然,过度解读的不是别人,而是你。
好吧,到此为止,没必要为一点点事情争论
比如说这个普世价值
要这样的话文天祥也不是什么英雄,范文程反而值得推崇了。