西西河

主题:【张王体】英语二则 -- 那十

共:💬23 🌺31 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 【张王体】英语二则

(1)新东方的说文解字

我终于不必上新东方,但是风闻该校颇有一些大牛。十几年前入新东方的一位老学员(或者,竟用黄埔三期称呼好了)曾给我讲过几个单词的解析法,不知是否俞委员长发明的,居然令她十年不忘 --- 这让我对她也很难忘呢。

其一:adamant (坚强),解析为adma(亚当)和ant(蚂蚁),亚当和蚂蚁都是很坚忍不屈的人物和动物。

其二:charisma (领袖魅力),解析为Chairman Mao (这个教员定然是毛派)

其三:FLAGRANT (臭名昭著的),这个词是从FRANRANT (芳香)来的,把FRAGRANT的第2个字母R (一朵鲜花)换成L (大粪叉),乃成。

(2) 英语是象形文字?

这个也是她说的,言之凿凿,并有诗为证:eye (两个眼睛中间一个鼻子),bed (b和d是两个床头和床尾,中间的e是床垫),camel (c是骆驼头,a是脖子,m是驼峰,e是屁股,l是尾巴)。

可怖的是,她熟读中古英语(Middle English)写成的《The Canterbury Tales 》(坎特伯蕾故事集),这毫无疑问地使得她的言谈带有一种无理取闹之中的理所应当。我虽然恨恨地想要反驳,终究学有未迨,只好忍了。

子曾经曰过:如果敌人让你生气,那说明你还没有战胜他的把握。所以,我计划着要觅一本上古英语(Old English)写出的《BEOWULF》,倒背如流之后,再去找这位中古英语专家进行清算,向她发出唐吉珂德那优雅而无畏的一击。

(3)原本还有几则,忽然尽兴,于是便住了。

元宝推荐:铁手,
家园 红宝书里很多的解析都很有趣味
家园 另外.那十和那五有什么关联吗?
家园 惜墨如金!花

原本还有几则,忽然尽兴,于是便住了

家园 这几个例子都是红宝书前言里的吧

书里的东西不太记得,倒是前言看了无数遍。charisma的解析好像是 China Rises Mao ---- 中国升起了毛泽东。

还可以这样记忆:Sentimental 林黛玉对着三屉馒头忆苦思甜独自流泪 ---- 所以是“多愁善感”的。

还有个背单词的笑话:一个同学把红宝书倒背如流,可以准确地说出每个单词在第几节的第几页上,但是当这些词出现在考卷上就几乎全不认识了。新东方老师说:他并没有记住这个词的意思 ---- 他只是记住了它的地理位置。

家园 好方法~

至少这FLAGRANT是难忘了~

等什么时候兴致回来了,再续吧~

家园 红宝书实在也是害人不浅,

其实找两本书,一本老圣经,一本丘吉尔的回忆录就足够了.实在想知道那些美洲的乡巴佬是怎么说话的,看看小克的书也就足够了.

家园 这个要花!

只是记住了它的地理位置。

还有那“三屉馒头”~

看来学英语这回事儿那是相当的……不枯燥~

家园 对于adamant的解析我也至今尤记

概因它是红宝书a字部里较靠前的词,好像是在第二页上

家园 有意思
家园 呵呵。不才是那五的弟弟。
家园 呵呵。不是区区惜墨,实是胸中墨水有限的紧
家园 松花松花!

santimental的确有趣,兄也有趣的紧。

继续蒸几个馒头,请兄届时指教。

家园 三棵药,还一朵佛老尔

坦白说,我的英语程度狠不高,几则笑话,献丑献丑

家园 who is 小克?好奇的问
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河