西西河

主题:【注意】Brokeback Mountain 的译法 -- 任爱杰

共:💬6 🌺3 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 有人把“臂”念bei

这就是为何“断背山”成了“断臂山”-- 一来二去李安也解释不清,干脆将错就错,就叫“断臂山”了,然后还得使劲往“断袖”上靠... 问题是臂跟袖子还差着那么一大截呢...

还是下面INTC的译法较好,非常有“布莱克 华克当”的风格...

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河