西西河

主题:【原创】翻译乱谈 -- njyd

共:💬37 🌺39 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 嗯,最近正好在看拉丁语

以John来说,这几个字母在拉丁语的发音分别是(国际音标啊):j o h n。

因为j发半元音/j/,所以john本来的读法应该是/john/。如果一定要用英语的发音来说,就是Yohn。

楼主说到了日汉翻译中的“字译”,其实英文中也存在,很多英文单词来自于外来语时,特别是同样用拉丁字母的外来语时,也采用了“字译”的方式,但读音就大相径庭了。比如七月July,它本来是凯撒的名字julv,但我们知道凯撒叫“尤利乌斯”,你说这个j怎么读“尤”呢?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河