西西河

主题:关于奥巴马出生地的问题(应提示特有请南方有嘉木) -- 坐怀不乱高起潜

共:💬35 🌺48 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页
    • -- 系统屏蔽 --。
    • 家园 敢问是新宋吧里的高公公么?
        • -- 系统屏蔽 --。
    • 家园 【原创】关于natural born citizen

      先给您道歉,这个问题拖了这么久才给您答复。下面是我搜集资料后进行的一些整理,大部分资料来自wiki和美国宪法在线,仅供您和其他河友参考:

      ------------------------------------

      关于美国总统/副总统的资格规定:

      (1)美国宪法第2条第1款:

      只有出生时为合众国公民,或在本宪法实施时已为合众国公民者,可被选为总统 ; 凡年龄未满三十五岁,或居住合众国境内未满十四年者,不得被选为总统。如遇总统被免职,或因死亡、辞职或丧失能力而不能执行其权力及职务时,总统职权应由副总统执行之。

      No person except a natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President; neither shall any Person be eligible to that Office who shall not have attained to the Age of thirty-five Years, and been fourteen Years a Resident within the United States.

      (2)美国宪法第14修正案第1款:

      在合众国出生或归化合众国并受合众国管辖的人,均为合众国和他所居住的州的公民。无论何州均不得制定或实施任何剥夺合众国公民的特权或豁免权的法 律;无论何州未经正当法律程序不得剥夺任何人的生命、自由或财产;亦不得拒绝给予在其管辖下的任何人以同等的法律保护。

      The Fourteenth Amendment, adopted in 1868, defines a "Citizen" of the United States, but not necessarily a "natural born Citizen." Its Citizenship Clause provides that "All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are Citizens of the United States and of the State wherein they reside."

      (3)Title 8 of the U.S. Code Section 1401

      对natural born Citizen或曰 "citizens of the United States at birth”进行了定义,简单地说包括:

      (1)Anyone born inside the United States 出生于美国境内的任何人

      (2)Any Indian or Eskimo born in the United States, provided being a citizen of the U.S. does not impair the person's status as a citizen of the tribe

      (3)Any one born outside the United States, both of whose parents are citizens of the U.S., as long as one parent has lived in the U.S.出生于美国境外,但其父母皆为美国公民,且其父母之一在美国生活

      (4)Any one born outside the United States, if one parent is a citizen and lived in the U.S. for at least one year and the other parent is a U.S. national出生于美国境外,其父母之一方为在美国生活至少一年的美国公民,父母之另一方拥有美国国籍

      (5)Any one born in a U.S. possession, if one parent is a citizen and lived in the U.S. for at least one year 出生在美国领地,父母一方是在美国生活至少一年的美国公民。

      (6)Any one found in the U.S. under the age of five, whose parentage cannot be determined, as long as proof of non-citizenship is not provided by age 21。五岁之前被发现于美国境内,其父母无法确定,且21岁之前不能提供其为非公民的证据

      (7)Any one born outside the United States, if one parent is an alien and as long as the other parent is a citizen of the U.S. who lived in the U.S. for at least five years (with military and diplomatic service included in this time)生于美国境外,父母一方是外国人,父母之另一方是在美国至少生活5年的美国公民。

      (8)A final, historical condition: a person born before 5/24/1934 of an alien father and a U.S. citizen mother who has lived in the U.S. 生于1934年5月24日之前,其父为外国人,其母为生活在美国的公民。

      * There is an exception in the law — the person must be "subject to the jurisdiction" of the United States. This would exempt the child of a diplomat, for example, from this provision.

      任何人只要符合上述一条即被认作“natural-born”。

      (4)一些案例

      Dred Scott v. Sandford, 60 U.S. 393 (1857): 就 "natural born citizen" clause,法官就根据出生地还是根据血缘来确定公民资格进行了讨论。该案例在宪法第14条修正案通过后被推翻,不再具有先例效力。

      Slaughterhouse Cases, 83 U.S. 36 (1872): 该案例讨论了第14修正案中的公民条款(the Citizenship Clause ):认为外国驻美大使或官员在美国境内出生的孩子不得根据该修正案获得美国国籍。

      the phrase 'subject to the jurisdiction thereof' was intended to exclude from its operation children of ministers, consuls, and citizens or subjects of foreign states, born within the United States.

      Minor v. Happersett, 88 U.S. 162 (1874): 在这个案子中,最高法院认为就“natural born citizenship”和“citizenship at birth”这两个概念是否完全一致存在争议,但并没有试图去解决这个问题。

      United States v. Wong Kim Ark, 169 U.S. 649 (1898): 在这个案子中,最高法院援引英格兰普通法判决:一个出生在美国境内的孩子,其父母是不具有美国公民资格的中华帝国国民(subject of the emperor of China),但是,其父母在美国有永久居所并定居从事商业活动,且不为中华帝国行使任何外交或官方的职能,该孩子是美国公民。

      (5)被质疑过的总统或候选人

      总统或副总统及其候选人其公民资格受到质疑并不必然意味着他们便是不适格的,一般在这个问题上,都会采取有利于他们的解释,即认定为适格。

      Chester A. Arthur (1829–1886), 美国的第21任总统,谣传生于加拿大。检察官Arthur Hinman就此进行了调查并提起反对。Arthur生于Vermont,母亲是美国公民,父亲来自爱尔兰,在Arthur出生14年后才加入了美国籍,父母于1828年定居美国。因为Arthur生于第14修正案通过之前,且根据英国的血缘原则,在出生时拥有英国国籍,所以其公民身份始终是不清晰的。

      George Romney (1907–1995), 1968年共和党总统候选人。生于墨西哥,其父母始终为美国公民,并于1912年返回美国定居。墨西哥国籍法采血缘原则,其从未拥有墨西哥国籍。

      John McCain (born 1936), 根据其出生证明,父母皆为美国公民,生于Panama的Colon。Colon处于美国管理的运河区之外,在整个巴拿马运河区存在其间为巴拿马领土。2008年3月,当时的副检察长Ted Olson和哈佛法学院教授Laurence H. Tribe 发布书面意见认为McCain适格。08年4月美国参议院通过了一个非约束性决意,承认McCain为“a natural born citizen”。08年9月法官William Alsup在其裁决中表示如将现行法律追溯适用的话,McCain极有可能是a natural born citizen。(也就是说在McCain出生时,上引USCSection 1401尚未通过-----是美国移民和国籍法案的一部分,1952年生效的)。不过Arizona大学法学教授 Gabriel J. Chin有不同意见。

      Barack Obama (born 1961), 生于夏威夷,母亲是美国公民,父亲为大英帝国肯尼亚殖民地国民(a British subject)

      事实问题:其是否真出生于夏威夷?如果是,则其适格。因为其出生时夏威夷已经加入美国。如其不是,则分析其父母的国籍、居住情况----这个分析比较复杂,略掉。

      2009年7月28日夏威夷医疗主任Dr. Chiyome Fukino签署声明表示其亲眼见到了奥巴马的出生文件记录,证明其生于夏威夷,是a natural-born American citizen。

      (6)挑战总统或候选人资格的起诉权(standing)

      曾有数个联邦地区法院裁决,个别公民不具有此种起诉权。可行的方式是,由国会对其提起质疑。有法学者认为,即使在联邦法院适格问题是不可诉的,在国会也没有提起质疑的情况下,公民可以向州法院提起诉讼。(这里涉及美国的联邦、州的司法体系以及州宪法的相关规定,不展开了)

      (7)如果总统就职后发现不适格或发现伪造出生证明怎么办?

      根据美国宪法,其应由国会进行弹劾,众议院起诉,参议院判决。如果有2/3以上的参议员,就该指控认为总统“有罪”,总统即被弹劾,由副总统接任总统,被弹劾者将终身不得担任任何公职。如果犯有刑事罪行,如伪造出生证明,构成欺诈,在其恢复普通平民身份后由普通法院进行审理。如果被认定为“无罪”,总统可以继续完成其任期。 但是新总统可以发布豁免令,令其免于刑事追究,比如福特在水门事件尼克松辞职之后即发布豁免令,宣布赦免尼克松在其任期内,“所犯下的或可能犯下的或参与的所有不利于美国的罪行”,从而免除了普通法院对尼克松刑事案件的司法追诉。

      参考链接:

      USC Section 1401

      外链出处

      Natural born citizen of the United States

      [URL=]http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_born_citizen_of_the_United_States

      [/URL]

      Constitutional Topic: Citizenship

      [URL=]http://www.usconstitution.net/consttop_citi.html

      [/URL]

      Obama File上的讨论

      外链出处

      McCain的讨论:

      外链出处

      关键词(Tags): #美国国籍#公民#总统通宝推:树袋熊毛毛,居庸叠翠,
        • -- 系统屏蔽 --。
      • 家园 谢宝谢宝,嘉木在那里都是宝贝呀。

        恭喜:你意外获得【通宝】一枚

        鲜花已经成功送出。

        此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

      • 家园 给大家送宝了。

        不加我为好友的童鞋,后悔了吧,赶紧行动起来,以后还有机会哦!

        惊喜:所有加你为好友的,在本帖先送花者得【通宝】一枚

        鲜花已经成功送出。

        此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

      • 家园 请教一个语法

        在美国的法律条文里,当我们说“has lived one year”,是指“has lived one year at the date of the birth”,还是“has ever lived one year by the date of the birth, while not necessarily sustaining this status at the date of birth”?

        • 家园 对不起,我在贴中引用的不是法条原文,

          所以产生了这个疑问(我当时觉得法条写得太啰嗦,怕大家看不下去,没想到裴骅兄这么认真)。看法条原文是很清晰的:

          (d) a person born outside of the United States and its outlying possessions of parents one of whom is a citizen of the United States who has been physically present in the United States or one of its outlying possessions for a continuous period of one year prior to the birth of such person, and the other of whom is a national, but not a citizen of the United States;

          (g) a person born outside the geographical limits of the United States and its outlying possessions of parents one of whom is an alien, and the other a citizen of the United States who, prior to the birth of such person, was physically present in the United States or its outlying possessions for a period or periods totaling not less than five years, at least two of which were after attaining the age of fourteen years.......

          这样看的话,一般并不需要持续到出生之时,但是(d)项要求不间断;(g)则可以中断。

          至于对法条中的用法是否有一般性的解读,我觉得应该没有,像这种时间计算,法条本身应会说清楚,不能留下模糊的空间。这里是因为我的引用不清晰才出现了疑问,对不起了。

          • 家园 您太客气了

            非常感谢这段引文,这样就和我的所见所闻对应起来了。

            确实,不要求持续到出生之日更符合 common sense。否则,一个在外国长期居住的美国公民如果和外国人在外国生下子女,该子女就会在享受公民权利上受到很大阻碍。毕竟美国是一个移民国家,不是雅典。

      • 家园 搞了半天,这次美国大选是两个边角余料的竞争

        美国和晚唐有点像,能干的都是从边关杀回来的,这种人可以上台。

        要不然就是纨绔子弟,这种人也能上台。

        上回大选是有史以来第一次两个骷髅会的对决,这回是两个边角余料的对决,下回兄弟连弄点新花样吧。

      • 家园 送花谢宝

        恭喜:你意外获得【通宝】一枚

        鲜花已经成功送出。

        此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

        姐姐这个帖子虽然回得晚,但真是很认真啊,开卷有益,能学到不少东西。宝推了哈哈哈

      • 家园 one parent, the other parent

        似乎译为“父母之一方”“父母之另一方”比较不容易有歧义?嘉木译为“一方父母”“另一方父母”,虽然根据上下文应不至于误解,但猛一看给人似有甲方乙方各自父母的感觉。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河