西西河

主题:【原创】《马赛曲》使我震动的一句话 -- 不合时宜

共:💬21 🌺40 新:
全看树展主题 · 分页 下页
家园 【原创】《马赛曲》使我震动的一句话

《马赛曲》使我震动的一句话,就是

Qu'un sang impur

Abreuve nos sillons !

直译过来, 它的意思是:用肮脏的污血,灌溉我们的田垄。不知道为什么,在landlord的版本中,这句话变成了"万众一心,把敌人消灭净!"也许是原文过于血腥,不足于表示“胸怀和气质”吧。写这样的话的,只有那位刚刚目睹过战友的残肢断臂和敌人的狰狞面目,还来不及擦掉脸上的硝烟的人吧。

多年来,沃灌中原的多为我们同胞的鲜血。而那些侵略者,最差的不过放下武器,怀揣着赃物,调臂回到巢穴,以待再起而已。蒋氏那篇体现“胸怀和气质”的文告,更令人丧气。我从来没有听说过奥地利人要求法国人修改《马赛曲》。而强盗的后任竟然有脸会提出这样的要求。

我热爱我的国歌,如果真的要修改的话,我觉得要加入相似的内容.让那些贼心不死的家伙知道。如果贼胆复炽的话,它们将是我们最好的肥田粉。我们要它们知道,它们连后悔的机会都不会有.

关键词(Tags): #马赛曲#义勇军进行曲#国歌
家园 新兵原创,照例送花

《马赛曲》的中译版本很多,我不懂法文,只是从网上摘抄了其中的一个版本。另外再放几个(第一段)的其他版本:

前进,祖国儿女

快奋起,光荣的一天等着你

你看暴君正对着我们

举起染满献血的旗

举起染满献血的旗

听见没有?

凶残的士兵嚎叫在我们国土上

他们冲到你身边

杀死你的妻子和儿郎

武装起来,同胞!

把队伍组织好!

前进!前进!

用肮脏的血做肥田的粪料!

马赛曲 王韬

法国荣光自民著,爱举义旗宏建树。

母号妻啼家不完,泪尽词穷何处诉?

吁王虐政猛于虎,乌合爪牙广招募。

岂能复睹太平年,四出搜罗囚奸蠹。

奋勇兴师一世豪,报仇宝剑已离鞘。

进兵须结同心誓,不胜捐躯义并高!

马赛曲 刘半农

我祖国之骄子,趣赴戎行。

今日何日,日月重光。

暴政与我敌,血旆已高扬。

君不闻四野贼兵呼噪急,欲戮我众,

欲歼我妻我子,以勤王。

(和唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。

冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。

关键词(Tags): #马赛曲
家园 不错不错!
家园 是指“以德报怨”?如果是的话,那只能说你不了解历史。

蒋氏那篇体现“胸怀和气质”的文告,更令人丧气

家园 无论多么了解历史,这种做法都令人不齿。

倒的确有根本博,白鹤亮一类的旧鬼子挺感激他。

因内战而媚外,说不过去。

家园 那与“以德报怨”无关。以德报怨是当时国府唯一的武器。

要不然一百多万全副武装的侵华日军,一百多万侨民就能顺利解除武装,在十个月里撤出中国大陆?要知道冈村宁次一开始时准备抗大命不投降的。

一码是一码,后来判冈村无罪和这个“以德报怨”没关系,不是一回事。

家园 他抗命?有条件吗?军统邓葆光等推算出,中国战场三个月后

日军就无以为继了。兵工厂在东北,老毛子已经占了,本土已投降,海军几乎毫无用处了,剩下中国派遣军拿拳头打仗?

两百万人,吃饭都能不能吃上一年?请你再仔细全面考察过再讲。西西河里大牛很多,可以请教他们,不要只听一家之言。

远东审判战犯也是46年准备47年判的。老毛子把东北关东军和日侨一股脑弄过去做苦力,鬼子今天也不敢炸刺儿。

其实就是个决心问题,老蒋就是没这个认识高度,比老毛,差的不是一星半点。

家园 没错,你说的都是事实。

但是如果冈村坚持顽抗,受害的只是中国老百姓,老毛子老蒋都无所谓的。

家园 原来蒋总统这么关心民间疾苦

怪不得49年为了使人民不再受内战之苦,他老人家转进台湾了呢

家园 第一个翻译我不太明白,刘半农翻译得非常好

原句是le jour de gloire est arrivé,是一个完成时。第一个翻译是“光荣的一天等着你”,简直不知所云,直译是“光荣的一天到来了”,和上一句allons enfants de la patrie (前进,祖国的儿女)是连在一起的。还有那句“把队伍组织好!”,我已经倒了,我简直怀疑是机器翻译的。还有最后一句,太不美了,实在难看。

刘半农的翻译简直是信达雅完全符合,非常美的翻译。

家园 有道是放下屠刀立地成佛,善哉善哉

后来小蒋挥刀自宫,还政于倭人,显是自觉其父生前杀伐倭人太多,又效法其父之顿悟

家园 小样 有本事他们别投降阿

本土完蛋了 后勤没有了 就剩下百十万步兵

要是老蒋连收拾这点玩艺杂碎的能耐或者决心或者勇气都没有的话

完全应该自己买块豆腐撞死得了

家园 那个文告

就当时人民的感情来讲远些,要是站在今天的角度,从字面看也没啥不对的,大道理嘛:

我中国同胞们必知「不念旧恶」及「与人为善」为我民族传统至高至贵的德性。我们一贯声言,只认日本黩武的军阀为敌,不以日本的人民为敌;今天敌军已被我们盟邦共同打倒了,我们当然要严密责成他忠实执行所有的投降条款,但是我们并不要报复,更不可对敌国无辜人民加以污辱,我们只有对他们为他的纳粹军阀所愚弄所驱迫而表示怜悯,使他们能自拔於错误与罪恶。要知道如果以暴行答复敌人从前的暴行,以奴辱来答复他们从前错误的优越感,则冤冤相报,永无终止,决不是我们仁义之师的目的。这是我们每一个军民同胞今天所应该特别注意的。

至于字面下面的意思嘛,当然就复杂些,似乎也并不全如下面河友讲的,只为撤军。台湾中研院近史所研究员黄自进先生的文章,讲得全些,当然是一家之言,摘几句参考:

「以德报怨」原本只是日本新闻媒体对1945年8月15日蒋介石所发表的〈抗战胜利告全国军民及世界人士书〉之解读。实际的内涵还包括将介石对日本天皇制的维护,反对分割日本,迅速遣返日俘等具体措施。……认为战后的中日两国,不仅可以化敌为友,而且日本还会以中国马首是瞻,特别是两国在战前,就是以反共为国策,战后更应可在反共的前提下合作无间。……除了维护天皇制以及日本领土完整是著眼于抗衡苏联的远期目标以外,蒋介石还有立即需要和日本合作的近期计划。战后的接收就是一明显实例。战后的接收,对国民政府而言,是另一种形式的保卫战。成败,关乎国民政府政权的安危。这是因为接收问题的顺利与否,不仅关乎国共两党势力之消长,也涉及到今后与友邦之间的外交关系。……

newsletter.sinica.edu.tw/news/read_news.php?nid=392

家园 这个无论如何得花一下
家园 好象冈村后来还是活跃在中国

包括不少的投降了的日本小鬼子

这些都是拜蒋先生所赐

中国人民还是没有马上就过上好日子

当然

对那些最终被干掉的鬼子

也算死有余辜

全看树展主题 · 分页 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河