主题:俺的英文履历书,求河里大侠指教,十万火急!! -- simplyred
兄弟如果是在北美或欧洲求职,那么跟你贴的我们这几个
说的都是对的,因为这就是北美的现状。或者你申请的是在日欧美公司,也应按俺
们的提议修改。看过你两个版本的简历后,觉得似乎完全没有受过应有的训练,以
致让我怀疑日本的招聘经理对简历的期待与欧美国家的完全不同...
恕俺直言 兄弟似乎从思想认识上就存在偏差,无论大夥儿怎么说技能是技能、素质
是素质,兄弟好像就是不肯把那些素质类描述从简历上拿掉。
什么是素质(quality)描述?就是什么 effective communication, strategic thinking,
team work, leadership, multi-tasking, great attention to detail 之类的。
按欧美的路子,这些东西根本就不该出现在简历上!说尖锐点这些东西在上面纯粹
是个 joke.
简历上只应有两大类信息 --- 技能 和 业绩!
Skills and Accomplishments.
如果是做 pure marketing 或 strategy 的,多半拿不出什么硬性的技能,也没有
什么职业证书可以考,那就更需要通过业绩来体现自己的才能。
兄弟刚毕业,而且又是学商的,缺乏硬性技能和职业证书,这个我理解。谁都是从
这儿过来的。但不能因为没有这些 skills 就往上弄素质描述。为什么不列自己的
业绩?
你说你在NHK做过实习,主要负责录音和灯光,这个你可能觉得谈不上什么业绩,但
简历的作用就是要把个相貌平平的姑娘打扮得极其sexy然后把她给嫁掉,对么?既
然如此,就该这么写:
Managed (如果现在还在打这份工,就写 Manage) recording and lighting to ensure
error-free service, thereby helping team achieve high quality service in
news coverage ... 这个是我瞎编的,因为对新闻口实在不熟。我的意思是,(1)
要特别说明自己的工作对部门和公司的 impact;(2) 要使用主动积极的动词,诸如
manage, oversee, initiate... (3) 简历不用标准英文,所以简历里面的 the,
to,能省就省。当然不能省的绝不能乱省。
还有这个 --- Assisted in lectures on information processing,到底是什么意
思啊?你究竟做了什么?反正我是完全看不懂!简历当然要简话节说,但不能搞得
人一头雾水。如果别人根本闹不清你做了什么,怎能指望他们聘用你呢?
还有蚂蚁上树兄让你 post your job requirements,好像你不太懂?你说你已经贴
了,可那些不过都是职位,根本就不是 job requirements.
- 相关回复 上下关系8
🙂再说几句 4 随园过客 字1508 2007-05-14 10:53:50
😄多谢大侠,全部收到!!! simplyred 字0 2007-05-15 05:13:15
🙂Work EXPERIENCE 部分相当重要, 一定要扣住申请的 1 月光光 字38 2007-05-11 22:33:06
🙂兄弟如果是在北美或欧洲求职,那么跟你贴的我们这几个
😥日文的简历中还真的有素质,兴趣等栏目。 1 草纹 字70 2007-05-12 03:35:27
🙂只要能赚钱就可以 feng 字29 2007-05-14 17:01:19
🙂如上树兄所言 3 煮酒正熟 字1296 2007-05-12 07:46:57
🙂为了面试的机会,千万不要把自己弄得太奇怪!! 2 悄悄的 字144 2007-05-13 09:38:37