西西河

主题:日本人名趣话 -- 時千峰

共:💬45 🌺87 新:
分页树展主题 · 全看 下页
  • 家园 日本人名趣话

    搜集了几个有趣的日本人名,凑一篇小文,供大家一笑。

    我保证这里写的不是杜撰,都是真名实姓。

    一色 清:朝日新闻社编辑委员。生他时,他老爸一定胡了一把大的。

    牛山 耕作:隔壁的部长。人如其名,淳朴!据说退休后还是回老家接着种田。

    小屋 桂:所在不明。大连的酒吧里听小姐说是她们店里的常客。这个名字从小姐们的嘴里念出来,更是有趣。

    五百旗头 真:政治学家,曾任防卫大学校长,神户大学名誉教授。他们家祖上一定是职业军人,至少是个营长,能管500多人。

    百目鬼 英雄:武藏野大学教授,电机专家,读过他的著作。读着这个名字,既能感到一股豪气,有能感到一股阴森森的寒气。很怪的感觉。

    我妻 幹夫:客户公司的营业担当。这个嘛,只有他老婆才有发言权。

    万岁 章:全国农协主席,现在正代表着农民反对加入TPP。反正也是个主席嘛,喊个万岁也说得过去。不过,最好不要去参拜天皇,免得误会。

    我毛 香:办公室女同事。好吧,我承认,初对面时我下意识地提了一下鼻子。

    龟屋万年堂:这个不是人名,是一家做点心的老字号。应该说这是一个音义俱佳的好堂号,不过从中国人看来,有点怪怪的味道。祝他们家买卖兴旺,再开一百年。

    • 家园 这个笑话千万不要让熟人看到,否则没法再装一本正经了

      大家都知道日本的AV业很发达,主要是国民对此事的态度很随便。随便到什么程度呢,随时随地似的,由其国民的姓名可见一斑。田中,井上,山口,小林,藤下,渡边。。。

    • 家园 牛山之木尝美矣,祖上是个有文化的
    • 家园 日本某地某小学一年二组花名册

      点看全图

      外链图片需谨慎,可能会被源头改

      下面三行小字

      ·绝对不要弄错学生的姓名(每年都有监护人来投诉)

      ·分清楚学生的性别(根据性别来指导)(低年级的学生有些难以辨别性别)

      ·不要有性别歧视(每年都有监护人来投诉)

      蛋疼考证了一下

      先是男生:

      1号 愛川 春人 难得的一个正常人...

      2号 飯田 瞬 瞬日语读音是“シュン”和“またたく”,“せつな”汉字写作“刹那”...

      3号 井上 銀河 读音没问题,就是名字本身比较中二...

      4号 菊池 虎王 丫名的读音是lion king...(写作虎王读作狮王)

      5号 倉持 翔 似乎也是正常人...(持翔…在国人看起来有点…)

      6号 高橋 那音 读音似乎也没太大问题,就是和某日本歌星艺名一个音...

      7号 千葉 太郎 正常人...

      8号 戸塚 一文字 写作一文字,读作“はやと”隼人,合起來就是特摄剧《假面骑士》里面的角色“一文字隼人”

      9号 中島 妖狐 名字本身很中二,再加上日语“子”读音是こ,所以丫的名字听起來很像女生名。(比如妖狐=よう子=洋子)

      10号 中田 四天王 名字中二不说,てんのお和“てんのう”天皇同音,前面加个し,连起來读就是“死天皇”....

      11号 二階堂 刃矢徒 名字读音倒是一字一音对应的很严格(读音正好和8号一样),就是连着姓一起都很中二...

      12号 山田 犬郎 名字写作犬郎,读作太郎...別折磨那一点了吧...

      13号 橫田 大地 丫名字读音是tera(terra,英语“大地”),和那个4号狮子王童鞋一个中二型。

      14号 四谷 星の玉子様 最中二,沒有之一。 读作“ほしのおうじさま”星星的王子殿下, 我想不会有人叫他名字的...(而且写作玉子读作王子,玉子在日语中是蛋的意思,所以连起来就是“星星的蛋蛋大人”)

      15号 李 誠 一切都很正常...就是日本人应该没有姓李的,丫爹不是韩裔就是华裔吧...

      女生:

      1号 內田 マリリン 这人倒是没脸写成汉字装B...但是读音Marilyn,对,就是玛丽莲梦露那个玛丽莲...(要装B可以写成汉字“魔理燐”Maririn,读音不变)

      2号 江口 花子 虽然叫花子,但是应该和鬼故事无关。因为丫读音是flower...

      3号 岡田 錯亂坊 很奇怪的名字,读音典故也挺麻烦...高桥留美子应该都听过吧,就是画《犬夜叉》《亂馬1/2》的那个,这人还画了一部挺出名的漫画叫《福星小子》,里面有个角色叫錯亂坊,读作「チェリー」‘cherry’,中文有時候也装B的叫车厘子。而到了这个学生的名字,也许是决定不用英文裝B了吧,就直接把cherry按日语本名叫了“さくらんぼ”櫻桃。

      4号 加藤 理惠 难得的正常人...虽然和某演员同名...(钉宫理惠、田中理惠)

      5号 栗山 悦子 正常人+1

      6号 児玉 姫綺 没研究出问题

      7号 佐藤 砂糖 丫名字和姓读音一样(Satou Satou)...也许是为了不去纠结日本人常纠结的叫人叫姓还是叫名字的问题...

      8号 佐倉 杏子 如果爱的战士没有做小圆脸这部动画的话,这也许还能是一个正常人...

      9号 田山 加奈 无异常...

      10号 茅ヶ崎 樹璃庵 丫这个诡异的名字读音是Jullien或者Julian,洋气是洋气了,可惜这名字在西方是男子名...(建议她爹妈改成“樹璃絵斗”ジュリエット,即Juliet朱丽叶)

      11号 沼尻 韮 这个叫韭菜的娃,读音却是堇菜或者紫花地丁....(写作韭菜读作紫罗兰)

      12号 野田 勝子 疑似正常人...

      13号 前谷 にゃあ 这孩子说不定爹妈是猫,要不咋名字取得跟猫叫声一样呢(Nyaa,相当于中文里的“喵”)...

      14号 三浦 木蓮 正常人...

      15号 村田 箱女 其名字读音是和箱子有关的最著名的女人,ぱんどら Pandora潘多拉

      16号 守山 心 又一个裝B犯,写作心,读作はあと heart...

      17号 与謝野 晶子 明治至昭和时期活跃的诗人、作家、思想家,虽然国人应该都没听说过...丫把《源氏物語》译成了现代日语...算是最早干这事的...

      • 家园 这是哪里的小学名册啊

        这么多雷人的名字凑在一个班里。罕见。一般班级里最多有一、两个这样的怪名字。

        日本还有一个让人头疼的事,就是自己名字的读音可以自己定。比如这个“虎王”可以自己定为LionKing,从老师到警察都必须照着念。不能问为什么,更不能说你错了。因为这是法律赋予公民的权力!

        所以,日常生活里就麻烦了,看着名片不敢出声。哪怕是常用的名字也一定要向本人确认后才敢念。

        • 家园 还可以这样?

          日本还有一个让人头疼的事,就是自己名字的读音可以自己定。比如这个“虎王”可以自己定为LionKing,从老师到警察都必须照着念。不能问为什么,更不能说你错了。因为这是法律赋予公民的权力!

          意思是汉字怎么念都自己作主了?还是只在名字里这样?

          • 家园 没错,你的名字你做主!

            地名由地方政府和议会做主。

            一般名词,如果你能招呼一批人都跟着你这样念的话,字典里也会把这个发音收录进去。所以,在日本,一个汉字少则两、三个,多的7、8个发音。如果加上个人和地方制定的人名、地名的发音的话,就更数不清楚了。

            同一个字,一换地方,发音就不一样了。比如,“皇”字,在“天皇”那里念“喏”,翻个身到了“皇后”那里就变成了“括”。这还是一家子呢。

    • 家园 这几个人应该合资开一个小吃摊

      猪头 佑衣

      外链出处

      猪口 有佳

      外链出处

      猪爪 尚纪

      外链出处

    • 家园 你忘了两个大名人

      张 富士夫

      御手洗 富士夫

      我曾经接过这样的电话

      对方:(日语)你好, 我是日本柳。

      我:(日语)你好,我是中国余。

      。。。。

      对方:我姓日本柳。。。

      • 家园 那个人可能叫“二本柳”

        发音和日本柳一样。

      • 家园 御手洗只有懂日语的人才会笑

        我刚看到这个名字时也是莫名惊诧。不过,没有学过日语的人可能不知道御手洗的意思。

        日本柳还是头一次听说。怎么念?にほんやなぎ?

分页树展主题 · 全看 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河