西西河

主题:辜鸿铭翻译的一首英诗《痴汉骑马歌》 -- 燕人

共:💬37 🌺377 🌵1 新:
分页树展主题 · 全看 上页 下页
    • 家园 翻译的信达雅

      只看辜译文第7段第三句和第四句:

      We will be furnished with our own, 沽市酒值昂,

      Which is both bright and clear.’ 家醅旨且有。

      很容易指出辜译并没有完全忠实原文。原文中并没有市酒值昂的意思。所以不够“信”。

      但是看第八段布商对答妻子

      John Gilpin kissed his loving wife; 妇言良可钦,

      O’enjoyed was he to find 富翁喜不禁,

      That though on pleasure she was bent, 虽怀行乐志,

      She had a frugal mind. 犹存节俭心。

      布商高兴地发现,妻子虽然建议出门游乐,但是还是存着节俭的心思。这里原作里虽然没有明说市酒值昂,但是出外旅游要从家里带酒,就隐含了市酒值昂这个意思。所以总体看辜译还是体现了"信“的原则,虽然不是逐字逐句的“信”。当然也可以用原文直译,让读者自己体会这个意思。但是辜译采取明示的手法,有意强调布商一家的节俭习惯,为后文中布商的损失营造对比。18世纪晚期正是英国资产阶级形成和蓬勃发展的时代。这首诗刻画了市民小资产阶级的形象,因而成为英国文学史上的名作。

    • 家园 宝推你的态度,但是反对你的观点

      如果我小结一下你的观点,就是在西西河要战战兢兢,如履薄冰地说话。名声地位低的人,没有资格负面评价名声地位高的人。

      我一个县长都没当上的人,天天在河里议论习主席的政策,真是该无地自容了。稍微留意一下官方媒体,美国总统川普,俄罗斯总统普京,一大堆比我牛到天上去的人都在说他好呢。可是换个语境,那么多王公大臣,纺织技师,不也在夸国王的新衣很漂亮么?

      btw:“为往圣继绝学”,您这个期望对西西河和网友们来说,太沉重了。

      • 家园 观点如何是次要,重要的是,如何表述
      • 家园 说话要负责

        我是这个意思。在最理想的社会状态(现在当然不是)中所有人言所欲言。但是说出去的话,泼出去的水。要为自己说的话负责。包括你评论习总的话。所以说,要慎重发言,且言之有物。不可人云亦云。

        通宝推:铁手,唐斩非,huky,ING,beech,
        • 家园 做人要一致

          “说话要负责”,说得很好。你文中说“一个要揭穿辜鸿铭英文不过市县重点中学毕业生水平。”,不知道说的是谁,请指出来。如果您指的是我,我就要说您说话不负责任了。我是提到他的翻译不如中学生的。但我反复强调过,我说的是辜鸿铭对《论语》理解有误,语文水平不够,而不是英语水平不够。

          您的大论,就是我水平低,不配评论辜鸿铭。可您说了,您水平也不高,怎么您就能评论了?不懂装懂说好好好,要比不懂装懂说坏坏坏,更高明还是更高尚?请您设立标准的时候能内外一致。

          你拿出的这首诗,评价他的“信”,即使是对的,也不能反证他《论语》翻译的“信”。文学或许意境第一重要,意境对就可以算“信”。可哲学(比如《论语》),或者一般交流,准确第一重要。二斤猪肉,四两白糖,听起来意境可能都挺好吃,但是前者翻译成后者,杂货铺老板要打屁股的。

          刚看到您的帖子,一句刻薄话几乎出口。您是老河友,我还是忍住了。请您有空想想,为什么毛主席要批判《武训传》。

          btw:你引用那首诗,作者叫William Cowper

          通宝推:潜望镜,
          • 家园 共勉吧

            你对辜鸿铭论语英译的评论确实使我震惊。我不敢想象竟然有你这样有勇气的年轻人。我一直相信年轻人对社会科学艺术等等各方面现状的不满和要求才是推动社会进步的最终动力。所以毛主席说年轻人是早上八九点钟的太阳。

            我没有资格评论辜鸿铭,不过是引述他人的评论。搬运工而已。当你读了一篇文章。文章的论点清晰,有合乎逻辑的论据,那么你自然要接受这篇文章的结论。我读过一些关于辜鸿铭先生的文章。恰巧又明白一点点外语,也不过是市县重点中学理工科学生的水平。看到你的评论自然羞愧难当。因为我绝对写不出辜鸿铭先生的英文文字,也不相信我认识的任何有高过我学历的中国人能写出那样的文字。

            等我再搬运几篇业内人士对辜鸿铭论语的评价。

            能忍住刻薄话不说,是你教养好。辜鸿铭先生自叙有一次英国人对他说,你们中国人聪明又记性好,可我们看来啊你们还是低等民族。他本想反唇相讥,这本是他的特长之一。但是他想起曾国藩关于做人的教导,就忍住了,还装出傻笑的样子,让那英国人得意一番。他说他要反唇相讥的原话是,“(这么说话,是)你们英国人忘记自己的教养了。” 共勉。

        • 家园 燕人兄还是把西河当成精神家园,而西西河现在明明是舆论阵地
          • 家园 西西河是家园还是阵地

            七天兄的文章我看了不少,受益匪浅。我希望有更多的网友在发帖时能像七天兄一样,尽量从本专业角度分析当今发生的事件,为河友提供有益的参考。至于西西河是家园还是阵地,我看这两种属性都合理,依具体情形而定。当我要与河友分享我的体会和感受时,西西河就是家园。如果看到有帖子无耻吹捧,或者造谣中伤时,西西河就是阵地和战场。与七天兄共勉。

            通宝推:wage,huky,
            • 家园 新文人vs.旧文人、新文化vs.旧文化

              有个哥们跟我说了个故事:他认识一多伦多的国女,嫁了白人鬼子。双方母亲都跟他们住:洋婆婆住地下室、交房租;中国妈住楼上、不交房租还要指手画脚。朋友跟我说这个故事是为了证明一个观点:鬼子老人年龄大了以后,多数都自觉的躲在一边去;而中国老人年龄越大,越觉得自己应该是儿女的中心。

              随着自己年过40,精力、体力还好,记忆力衰退的厉害,经常被儿子嘲笑(我儿子记忆力超强),因此常常想:在中国2000年的封建历史中,绝大多数人在年富力强的时候,上面压着一个各方面机能都衰退了的家长,而等到自己熬成了一家之主,各方面机能也已经衰退了。这种封建秩序和封建文化,应该是近代中国百年屈辱的根源吧。

              封建秩序,除了三纲五常外,另一个特征就是文化垄断。美帝也有特权、也有阶级固化,但无论是在实质上、表现形式上、还是在程度上,跟中国的旧文化有很大差别。出国后看港台杂志,各种豪门八卦,充斥着“正宫”、“偏房”、“恩宠”、“太子爷”之类的字眼,算是体会了没被主席改造过的旧文化。

              然而天未假主席以天年,加之这种旧文化时间太长、上一代人受教育程度有限,根基未被清除。自该开以来,沉渣泛起之势已成。举个例子:我老家乡政府20多年前搞了一个商场,就是上层住人、下层是铺面的那种。门槛不低,总之要有点身家才能买起的。据我小姨说,但凡在商场开店的,几乎没人不养小的。

              对旧文化的赞美,也在羞答答地同步进行。

              赞美旧文化,始于赞美旧文人。找些有发光点的旧文人、放大发光点进行宣传,民国范就是这个路子。旧文人正面形象多,反面形象少(或者没有),自然是旧文化的功劳。慢慢的,什么儒学、乡贤、女德就上了台面。所以说,从某种意义上讲,赞美旧文人,就是间接赞美旧文化。

              辜先生恰恰是典型的旧文人。他不仅代表封建遗老、捍卫三从四德,而且代表了旧文化的文化垄断和阶级固化。曾国藩、张之洞等家世不说,最起码是科举选出来的,而这位老兄走的是富家子弟出国留学然后海归的路子,如果不是家里有钱,恐怕也就是中上之资、离大师差得远了。这代表的是文化垄断中最没有底线的的一种吧。

              就学术而言,辜先生的开拓地位,更多的是因为他家有钱,能得到别人得不到的机会。而高度有限,无法流传。

              结合现在河里称颂的风气,以及对儒家、等级秩序的吹捧,所以对于吹捧旧文人,要格外小心些。

              通宝推:Rusher,beech,卢比扬卡,夜如何其,赵美成,黄河清,侧翼,
分页树展主题 · 全看 上页 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河