西西河

主题:【讨论】海外华人在美国民众心里应该树立什么样的形象? -- 捣蛋鬼狐狸

共:💬74 🌺276 🌵6 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
            • 家园 直起腰不是仅仅说参不参加游行,这样理解就谬之千里了。

              参加游行是表明一种反对对华裔华人的歧视,争取平等的态度和手段,作为一个整体表现出应该表明的立场,争取这个群体的合法权益。“在生活中与老外当面锣对面鼓”跟这个不是同一量级的行为。群体争取到的权益是为这处群体中的每一个人争取到的,不管是参加这个场游行还是不参加的华人,亦或是后续进入美国的华人,甚至是全世界的华人。这次斗争取回的尊严和争取的权益属于全体华人,也会给其他想加给华人不平等行动的势力以警告,这才是最重要的。

              “在生活中与老外当面锣对面鼓”也是值得鼓励的,虽然只是匹夫之勇,但毕竟是对不公正不平等不友好行为的反抗。但是赢了,所争取的权益更多的只是对你自己。影响要小得多得多。李小龙当年很牛,老外照样歧视华人!因为他们认为李小龙只是个体,不表明全体华人都是李小龙!

              骆家辉也是华裔,贵为州长,美国驻中国大使,又能怎样呢?以他个人之力能扭转在美华人被歧视的现实么?

    • 家园 Los Angeles, 1871

      Rock Spring, 1885 (Also Squak Valley, Tacoma, Seattle)

      1937, Nanjing

      1965, Jakarta (Also Kuala Lumpur)

      1998, Jakarta

      ---

      Your question again?

    • 家园 知识越多越反动

      洋洋洒洒一大篇,可惜没什么COMMON-SENSE。

      咱也不要扯种族民族了,假设我们都是美国白人吧。

      你家里个六岁男孩说"WE WILL KILL ALL XXX,SO THAT WE DONT HAVE TO PAY THEM BACK",你的反应是"HMM,INTERESTING。。。"的话,I FULE U!

      我们华人示威抗争,主要是为自己违权,另一方面也是提醒主流社会,不要都太快的堕落成WHILE-TRASH了!

      通宝推:夏级核潜艇,
      • 家园 历史证明说这句话的人都是螳臂当车

        美国华人也好,亚裔也好,在美国这片土地上的黄皮肤面孔的人不是美国政府的债主,相反他们也是美国社会的一员,与美国各种族各阶层的人有着密不可分的共同利益。因为他们中的每一员都在美国谋生,养儿育女,交税,履行义务。

        这不只是政治正确,还是事实,更是common sense。

        你如果发觉看JK的节目,自己感情上受刺激,只能说明一件事,那就是你把自己当作中华人民共和国的一员,就是这么简单的一个道理。凡是扯种族的都是在掩盖这个事实。

        做鸵鸟难受,当双面人更难受,这种长期里外不一致的生活造成心理性格扭曲的结果是很普遍的。做人还是要坦荡一点好,否则心理负担太重,行为反常,认知缺陷,这也是common sense。

      • 家园 Common Sense

        depends on common understanding and how you are used to the expression.

        具体说,这是我第二次接触Interesting是这个用法, 自己从来没用过,所以只能理解不会运用,Sense跟英语是母语的人不一样,就谈不上Common Sense。 第一次是一次面试时面试官对我的观点说了句:“That's interesting." 就没说别的话。 我当时没明白过味来,所以也没在意。 后来回去的路上琢磨出来了,心里忐忑了很久,所以印象很深刻。

        说到吉米, 他当时的表情与语气实际就是说:“What a rediculous idea." 我们对词汇的理解不同,所以Common不到一块去。

        再举一个例子: 我跟你说:get out of here,不知一般对此从字面什么感觉,是不是打脸的感觉?

        • 家园 揣摩上意的心态,人家一个词你想了这么多

          就是个敷衍的词而已,不同语境会有不同的意思。

          另外,在莎士比亚时代的欧洲,犹太人邪恶是COMMON SENSE,在第三帝国迫害犹太人是COMMON SENSE。在98年的印尼,排华也是COMMON SENSE。

        • 家园 刚在文学城看到的,觉得挺有道理的

          我的经验,华人在美国对英文一般是不太当回事的,包括教育程度很高的人在内,即使因为英文在生活中与事业中吃了亏也不服气。这次这个”interesting“的用法是个很明显的例子,一点不令人惊讶。

          不过真正的问题还是华人的自卑感太深重,导致”子凭母贵“的寄希望于中国强大为自己赢来尊严的心理,而忽视了人性中一些最基本的价值。这次白宫签名的闹剧与几个城市中抗议不能说没有正面意义,但是没有获得美国社会的广泛同情,里面最根本的问题在于对JK谴责的勉强上,在于一般人听到的是对中国国家人民的政治歧视,而华人抗议的主题是对其解读为种族歧视,虽然也可以解读为华人们英文不灵,对美国政治舆情不敏感,对自身地位不自信等原因,但是不排除的是一个抗议过后留下的广泛印象是美国华人中一部分在感情纽带上把自己定位于中国大陆人的现实,说白了就是这些人也明知这次抗议的不是种族歧视,只是打着种族歧视的旗号,利用美国民权自由维护抗议大陆人民被美国政治歧视。

          这样一个”内涵“丰富的抗议行动,旁观人其实是有不少明眼人的,多数媒体没有报道就是一个反映。

          ----------转帖的分割线------------

          在这次很多的抗议的文章中最为“震耳欲聋”的是诸如“捍卫中国人的尊严”((http://forum.0898.net/inread.php?bbs_id=61603 作者孙乙) )等等之类的口号。我个人每当听到中国人一哄而起地公开对对西方社会做这样呼吁就会感到有些不顺耳,因为从我在美国18年的经历来看,我绝少遇到华人不被尊重的现象。我看到的是,在美国一个普通中国人受到的尊重,远远超过了一个普通中国人在中国受到的尊重。然而中国人在海内外却动辄对西方世界动用这些词汇,好像西方人欠了中国人几千年的尊重似的,有些令人哭笑不得(这倒说明了共产党的“压在劳动人民头上的三座大山”教育是如何深得人心。)

          事实上,很多中国人根本感受不到自己在西方国家得到的尊重。这是因为我们很多中国人对“尊严”这个词就像对“爱”这个词一样的陌生。大多中国人比较熟悉的词汇是(被人)“踩”或者“抬”。由于“被踩”或者“被抬”都是建立在人格不平等的基础之上,所以很多中国人从来都不清楚建立在平等基础之上的互相尊重究竟是个什么样的概念,以为尊重他人就是抬举他人,受人尊敬就是被人抬举。笔者发现,很多在美国的中国人对美国社会中处处体现出的平等和尊重视而不见,而对偶尔出现的不平等现象 - 当然基本上都是对中国人的不平等现象 – 却大动干戈。“有趣”的是,对比之下,好多中国人对在自己祖国本土上的反应又正好和在海外的相反 - 对大陆处处发生的不平等现象熟视无睹,对偶尔出现的一点“平等”和“尊重”(比如四川大地震中温总理如何给一个受伤的小女孩让路感动全国上下,好像本来应该是受伤的女孩给四肢俱全的总理让路似的)感激涕零,且千歌万颂地以之来粉饰这个不平等的社会。

          通宝推:捣蛋鬼狐狸,
        • 家园 因为他在开玩笑,所以应该"笑笑,走开了"是吗?

          我觉得米国可能真的不适合居住阿。被人骂了要被杀光(不,仅仅是开了个玩笑罢了)居然需要自己上街????没有老师,家长来管管JIMMY???丛林太残酷,自己的奶酪甚至需要自己动手来保护,天理王法何在啊!

          对了,你INTERVIEW的时候说要杀光某某某啊,小弟真的是由衷的佩服啊!是哪个公司,什么职位啊?

          再说了,在没有Common Understanding的社会混,有什么意思。你确实应该好好考虑是不是要"GET OUT"了。

          • 家园 刚刚意识到,您也许真的是

            从字面上理解get out of here的意思了,有必要解释一下。

            这是一种表达羡慕嫉妒恨的恭喜的话。 如果有人告诉我说您高升了, 我会对您说一句get out of here,不会有其他解释。所以说不能从字面上解释英语,同样,也不能从字面上解释汉语。

          • 家园 DEL

            有必要解释一下: 这实际上是一句表达羡慕嫉妒恨的恭喜的话。

            如果某人告诉我您高升,我会对您说Get out of here. 我在此举这个例子就是想说明,英语不能总从字面上理解。 (当然汉语也是)

            • DEL
              家园 我怎么理解是我个人的事

              你的,明白?

              You don't get to lecture how other people should or should not feel, okey?

              Stop being a communal animal and stop rationalize all the time. Really start to appreciate your freedom and dignity as an individual, will you?

          • 家园 兄台息怒,大家讨论问题不用这么冲嘛

            海外中国人(包括我)学了那么多年英语,与美国人还是有很多Common understanding的--在大多数没有歧义的对话交流中还是不会有太多问题的。 当然, 我不敢妄称自己英语就学到了家,也会有缺乏Common understanding的时候,有语言的问题也有文化的问题,这就出现了 misunderstanding。 我们不必因为Interesting这一个词上的misunderstanding就说人整个社会没有Common understanding吧?

            况且这是母语与第二语言之间的misunderstanding,也不能说人自己内部没有Common understanding吧?

            就算都是母语,甚至同一家人里会不会出现misunderstanding? 这不用我回答吧?

            对于是不是真的被人骂了,人家是不是真的有想动中国人一根毫毛的意思,我认为不把2-3分钟的节目看作一个整体是无法分辨的。 但在这一点上我就不指望您会同意了。 我们就在此Agree to disagree,可以吗?

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河