西西河

主题:【原创】瞧瞧这给翻译的 -- 神仙驴

共:💬46 🌺18 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页
      • 家园

        Celts不是德国人,主要是现在英国、爱尔兰一带,法国的大西洋海岸也有一些,那个C不发S,发K。

        • 家园 嗯?

          在下对Celt之地不确定,只是一点模糊的记忆,谢谢指正.

          Celt 中的c,至少在美国,一般人都读为S,比如波士顿的篮球队Celtics,都念作"S"eltics.为确定,刚翻了一下字典,C在Celt里可念S,也可念K.S列在前,K在后,说明念S为主....

          • 嗯?
            家园

            在加拿大这里好像念K的多,大概是美国、加拿大的区别吧。

            • 家园

              在下体会,说英文的事,要讲所在地,真正的语境.美国,英国,加拿大,澳大利亚等等,各不同,更不用提南非,印度等地的了....

              有趣,长知识.

              • 家园 凯尔特人是原住在英伦三岛的人

                后来盎格鲁撒克逊人来了,迫使凯尔特人向北推移。

                凯尔特人的特点是皮肤苍白,红发者比例高,绿色眼睛。Celt应该发K音,不过美国人可以把King Tutankamen简化成King Tut,所以凯尔特人变成塞尔特人也不奇怪了。只是真的凯尔特人可能会听不懂。

                比如心室Atrium的复数应该是Atria,但北美通行的就成了Atriums。一次来讲课的伦敦医学院的教授语带讽剌地说:“这里是美洲,我要要讲美语。“

                • 家园 凯尔特人 from 维基百科

                  凯尔特人(拉丁文称Celtae或Galli,希腊文Keltoi)是公元前2000年活动在中欧的一些有着共同的文化和语言特质的有亲缘关系的民族的统称。今天凯尔特主要指不列顛群島、法国布列塔尼地区地区语言和文化上与古代凯尔特人存在共同点的族群。这些族群在古代并不被其他民族当然地认为是凯尔特人。人们认为,欧洲大陆上的凯尔特部落和民族(如比利时和高卢)曾迁入不列顛和爱尔兰,对这些族群的形成有重要影响。

                  有的历史学家认为,凯尔特人最早是从中亚草原向西迁徙,在罗马帝国时代,已经占据西欧大部分地区,并同化和消灭了当地的伊比利亚人,罗马人进占高卢(现法国),并同化了高卢的凯尔特人,日耳曼人进入不列顛島,同化了不列颠凯尔特人,目前只有布列塔尼人、苏格兰人、威尔士人和爱尔兰人仍然坚持使用凯尔特语(包括布列塔尼语、威尔士语和盖尔语,并以自己的凯尔特人血统而自豪。

              • 家园 您二位是捧哏的出身啊?

                玩笑玩笑

              • 家园 正是正是
    • 家园 大陆翻译地名和人命是统一过的,

      不像台湾和香港等地乱翻一气,没有标准。另外很多地名是根据其当地语言发音翻译的,从英语再翻肯定

      不对。

    • 家园 好玩,呵呵。鸡蛋里挑个骨头

      纽芬兰应该是Newfoundland,兄弟对这个地方比较熟。

      前两天看Friends也是,某人把Martin.Luther.King翻译成了“马丁。路德。国王”,呵呵。

      附:

      笑话一-Newfie‘s humour

      一个纽芬兰人(Newfoundlander,加拿大人称他们为Newfie)来到安大略省打猎,带

      着三只野鸭回去的时候碰到管理人员。这个管理人不喜欢Newfie,就故意找碴儿。

      “把狩猎证拿出来。”

      他看到狩猎证是在有效期内。他不甘心,拿出一只鸭子,在屁股上闻了闻,说:

      “这只鸭子是从魁北克省来的,你有魁北克省狩猎证吗?”

      Newfie又拿出一张狩猎证,果然是魁北克省的,在有效期内。管理员又拿出一只鸭

      子,在鸭子屁股上闻了闻,说:“这只鸭子是马尼托巴省的,你有马尼托巴省的狩

      猎证吗?”

      Newfie又拿出一张狩猎证,果然是马尼托巴省的,在有效期内。管理员又拿出第三

      只鸭子,闻了闻屁股,说:“这只鸭子是诺瓦斯科沙省的,你有诺瓦斯科沙省的狩

      猎证吗?”

      Newfie又拿出一张狩猎证,果然是诺瓦斯科沙省的,在有效期内。管理员想难为他

      没有得逞恼羞成怒,说:“你到底是从哪里来的?”

      Newfie脱下裤子把屁股对着他说:“你不是这方面的专家吗?来闻一闻吧。”

      狸猫注:纽芬兰原是英国一个单独的殖民地,二次大战后因渔业资源枯竭,全民投

      票选择是加入加拿大还是加入美国,结果是加入加拿大。至今纽芬兰还是加拿大最

      穷的省,失业率常年在两位数。因纽芬兰省的口音特别,经常受加拿大其他省的人

      嘲笑。

      笑话二-Irish daughter

      一个爱尔兰人的女儿失踪五年,忽然回家了。老爸很生气:“这些年你去哪里了?

      不来信,也不来电话,也不回来看看,跟谁都没有联系。你究竟去了哪里,做什么

      了?”

      “爸爸,我当了妓女(prostitute)。”

      “什么?你怎么做这种事?简直丢我们全家的脸!赶快滚出去,不要再回来!”

      女儿很悲伤,从自己的行李里拿出一些东西。“这件裘皮大衣三千欧元,给妈妈的。

      门口的那辆汽车,是奔驰限制版的,五百万欧元,给爸爸的。这块劳莱士金表是给

      哥哥的。这张房契,是十居室的豪宅,一千万欧元,你们住吧。我要走了。”说着

      就要出门。

      老爸赶紧说:“唉……哎,等等等等,刚才你说你做什么来的?”

      “妓女(prostitute)。”

      “嗨!这有什么?我以为你当了新教徒(protestant)呢!”

      狸猫注:爱尔兰的天主教和新教之间的宗教矛盾一直是该国一大头痛问题。

      关键词(Tags): #纽芬兰
      • 家园 Black Adder里有个笑话

        第三季,他当王子的管家时的笑话。

        Black Adder恨恨地说,等我有了钱,就买两百个concubine(小老婆),都放在我床上。

        他的仆人说,先生,那会很扎得慌的。

        Black Adder说,我说的是concubine,不是porcubine(豪猪)。

    • 家园 历史悠久也有历史悠久的不方便。

      中文译地名往往是清代出洋人士在其著作中提到的,个人见解习惯不同,所以看起来五花八门。而且很多是粤语发音的,然后又转成普通话的。台湾在60,70‘s开始开放时,请了不少深资人士如梁实秋等,统一了中英文的翻译问题,所以台湾人的中文名英文版往往要好发音。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河